Traduction de "entrustment" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Judicial power is entrusted to the national courts.
En cambio, el poder judicial se encomienda a los tribunales nacionales.
8. To carry out any other tasks to be entrusted to it by the Commission.
8. Llevar a cabo cualesquiera otras tareas que la Comisión le encomiende.
Interpretation is entrusted with an interpreter.
La interpretación se encomienda a un intérprete profesional.
9. To carry out any other tasks to be entrusted to it by the Commission.
9. Llevar a cabo cualesquiera otras tareas que la Comisión le encomiende.
However, the CSE entrusts such responsibilities to EPA.
Sin embargo, en la Estrategia de Conservación de Etiopía esa responsabilidad se encomienda a la EPA.
(j) Administration of the offices is entrusted to UNDP.
j) La administración de las oficinas se encomienda al PNUD.
(g) Performing such other functions as may be entrusted to it by law.
g) cumplir las demás funciones que le encomienda la ley.
[(c) any tasks entrusted to it by the COP].
[c) toda tarea que le encomiende la Conferencia de las Partes].
Entrusted with the execution of this Federal Law are:
Se encomienda la ejecución de la presente Ley Federal:
Gutruatus, I entrust you with the muster at Carnutum.
Gutruato, te encomiendo a ti la concentración de Carnutum.
To you I entrust the return of my retinue to Ptarth,
—Te encomiendo la vuelta de mi séquito a Ptarth.
The Duc de Nevers has entrusted me with a little commission.
—El duque de Nevers me ha confiado una encomienda.
If I may ask, why do you entrust this mission to me?
—¿Puedo preguntarte por qué me encomiendas esta misión?
I go out of my way to keep myself and those entrusted to me safe.
—Hago un esfuerzo especial para mantenerme a mí y a la gente que se me encomienda a salvo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test