Traduction de "embarkation" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Port of embarkation/disembarkation: _
Puerto de embarque/desembarque:
(d) State of embarkation
d) Estado de embarque
Ports of embarkation/ disembarkation
Puertos de embarque y desembarque
(d) State of embarkation 516-518 327
Estado de embarque
Settle the embarkment table.
Lanzad la plataforma de embarque
- Ask him the embarkation question.
- Hazle la pregunta del embarque.
Submarine 'B, ' embark immediately.
Submarino 'B,' embarque inmediato.
TWA Flight 308, embark immediately.
Vuelo TWA 308, embarque inmediato.
Towards the embarkation.
Hacia el embarque.
Embarkation status, Birdie?
¿Estado de embarque, Birdie?
Then, embarking, headed east.
Luego me embarqué, rumbo al este.
- Embark on a journey to your quarters.
- Embarque hacia sus habitaciones.
I embarked on something.
Me embarqué en algo.
One week to embarkation
Una semana antes del embarque
No torn embarkation notice.
No hay un aviso de embarque rasgado.
Three weeks to embarkation
Tres semanas antes del embarque
Here: these are your embarkation papers.
Tomad: estos son los papeles para vuestro embarque.
So you missed the embarkation, then?
Entonces, ¿os perdisteis el embarque? —Sí.
The lengthy process of embarkation began.
Comenzó el largo embarque.
this is no ordinary embarkation, but some ceremony.
no es realmente un embarque, sino una ceremonia.
The bearer’s status and port of embarkation.
Estado civil del portador y puerto de embarque.
The hour of the Great Embarkation approached.
Se acercaba la hora del gran embarque.
These measures included the following: 7 per cent cut in budgeted expenditures; a hiring freeze; improved collection of property tax, accommodation tax and business licences; an increase in the embarkation tax; new airline ticket, airport security, and tourism marketing taxes; and a drive to increase revenue from the offshore sector.
Esas medidas comprendían: un recorte del 7% de los gastos presupuestarios; la congelación de las contrataciones de personal; la mejora de la recaudación de los impuestos sobre el patrimonio, los impuestos sobre el alojamiento y las patentes; un aumento en el impuesto de embarcación; nuevos impuestos a los billetes de avión, por concepto de seguridad de los aeropuertos, y comercialización del turismo, y una campaña para aumentar los ingresos del sector de las finanzas extraterritoriales.
As a result, growing numbers of migrants are embarking on dangerous journeys in order to enter the European Union irregularly to carry out this work. They are doing so by taking unseaworthy vessels not only across the Mediterranean and Atlantic oceans, but also by risking their lives through precarious overland routes, in order to seek out such opportunities.
18. Como consecuencia, un número creciente de migrantes se embarcan en viajes peligrosos para entrar en la Unión Europea de manera irregular y realizar estos trabajos, y lo hacen no solo en embarcaciones que no están en condiciones de navegar por el mar Mediterráneo o el océano Atlántico, sino también arriesgando sus vidas por rutas terrestres precarias en busca de dichas oportunidades.
39. Refugees, asylum-seekers and migrants took to the seas in 2012-2013 at unprecedented levels, embarking on risky journeys on overcrowded, unseaworthy vessels. There was a particularly dramatic increase in irregular maritime movements in Asia, leading to hundreds of deaths at sea. There were also record numbers of maritime movements across the Gulf of Aden in 2012.
39. En 2012 y 2013 hubo refugiados, solicitantes de asilo y migrantes que se hicieron a la mar en un número sin precedentes, realizando peligrosos viajes en embarcaciones atestadas y no aptas para el mar. El aumento de los movimientos marítimos irregulares fue particularmente notable en Asia y causó cientos de muertes en el mar. También en el Golfo de Adén se batió el récord de movimientos por mar en 2012.
As border controls have tightened, migrants attempting to enter a country clandestinely may have to cross inhospitable territory on foot, embark on unsafe vessels for dangerous sea voyages or hide in dangerous containers to avoid detection.
Con el refuerzo de los controles fronterizos, es posible que los migrantes que intentan entrar clandestinamente en un país tengan que atravesar territorios inhóspitos a pie, subir a embarcaciones poco seguras para realizar un peligroso viaje en alta mar o esconderse en peligrosos contenedores para no ser descubiertos.
re-embarked illegal Maghrebi immigrants in
violentamente a sus embarcaciones a inmigrantes
Vessels embarking from the United Arab Emirates have been reported to load embargoed items at sea.
Se ha informado de que embarcaciones procedentes de los Emiratos Árabes Unidos cargan en alta mar los artículos sujetos a embargo.
14. Refugees, asylum-seekers and migrants took to the seas in high numbers, embarking on risky journeys on overcrowded, unseaworthy vessels.
14. Refugiados, solicitantes de asilo y migrantes se hicieron a la mar en gran número, emprendiendo arriesgados viajes en embarcaciones sobrecargadas y no aptas para la navegación de altura.
The Moroccan authorities intercepted the boat he had embarked on with a group of undocumented migrants in order to reach the Canary Islands (Spain).
Las autoridades marroquíes interceptaron la embarcación que el autor había abordado con un grupo de migrantes indocumentados para llegar hasta las islas canarias (España).
15. Mr. Carrion Mena, referring to the agreement between Senegal and Spain, asked whether a solution had been found to the tragedy of migrants leaving in makeshift embarkations.
15. El Sr. Carrión Mena, a propósito del Convenio entre el Senegal y España, pregunta si se ha encontrado una solución a la tragedia de las embarcaciones improvisadas.
67. Is it true that the authorities have forcibly re-embarked illegal Maghrebi immigrants in their boats, causing loss of human lives? Are women and children also subjected to violent practices?
67. ¿Es cierto que las autoridades han devuelto violentamente a sus embarcaciones a inmigrantes ilegales magrebíes, causando pérdida de vidas humanas? ¿Son mujeres y niños también objeto de prácticas violentas?
A treasure hunt is what we are about to embark on, but the lady kid's game is the real fame.
Un cazador de tesoros es lo que somos en esta embarcacion, pero el juego de la niña es lo real.
Medical team to the embarkation room!
¡Equipo médico a la sala de embarcación!
You will embark on the small craft as designated, and, God willing, will be returned to England.
Se subirán a las embarcaciones pequeñas según se los designe, y si Dios quiere, regresaremos a Inglaterra.
The circumstances are rather unusual, because, for security reasons, we're not getting ordinary embarkation leave.
No vamos en una embarcación normal.
I've been summoned to cover our army's embarkation from Philadelphia to New York.
He sido reclamado para cubrir la embarcación de nuestro ejército de Filadelfia a Nueva York.
... what caused the fatalities... _ And I need the master list of passengers with their points of embarkation.
lo que causó las bajas... Necesito la lista de pasajeros con los puertos de embarcación.
Security to the embarkation room!
¡Seguridad a la sala de embarcación!
Not Tuonetar, not a city at all, but what seemed to be a point of embarkation? Could that be it?
No era tuonetar, no era en absoluto una ciudad, pero parecía un punto de embarcación, ¿no?
Attempts to find a way to the other embarkation beach at Porto Rafti failed.
Los intentos de abrirse camino hasta la otra playa de embarcación, situada en Porto Rafti, fracasaron.
So that the embarkations, commenced on the night of the 10th July, were not completed until that of the 12th.
De manera que las embarcaciones comenzaron su trabajo en la noche del diez de julio y no lo terminaron hasta la del doce.
The usual embarkation leave often days passed without note, as did my nineteenth birthday.
El acostumbrado permiso de embarcación de diez días pasó en un santiamén, igual que mi decimonoveno cumpleaños.
They receive me in this - this shaloop, this embarkation, like a dog in a game of skittles,' he muttered in a discontented tone, creeping on.
En esta embarcación… en esta falúa le reciben a uno como a un perro en una partida de bolos -murmuró en tono irritado mientras avanzaba con dificultad.
Standing on the shore of France before his embarkation, he solemnly drew his sword from its scabbard, and kissed the blade.
Firme en la playa de Francia, ante su embarcación, sacó solemnemente su espada de la vaina y besó la hoja.
Surely you should pay as much attention to our supply lines as you should to embarkation, sailing, even battle tactics?
¿No deberías dedicar tanta atención a nuestros medios de suministro como a nuestras tácticas de embarcación, navegación e incluso bélicas?
“To make a voyage to Cythera” was French slang for sexual intercourse.22 Baudelaire, inspired by Nerval, may be sardonically revising Wattéau’s exuberant painting, Embarkation for Cythera (1717).
«Hacer un viaje a Citeria» era un coloquialismo francés para referirse a las relaciones sexuales.21 Puede que, inspirado por Nerval, Baudelaire estuviera haciendo un comentario sardónico al exuberante cuadro de Watteau Embarcación a Citeria (1717).
Whatever manner of ordeal they had embarked upon seemed infinitely more manageable out here, in an open boat dwarfed by the ocean's immensity, a sight Doyle had oftentimes found comforting in far rougher waters than these.
La odisea a la que se enfrentaban parecía aquí infinitamente más soportable, en una embarcación empequeñecida por la inmensidad del océano, una visión que Doyle había encontrado reconfortante incluso en aguas mucho más turbulentas que éstas.
The next few days Tarzan devoted to the weaving of a barkcloth sail with which to equip the canoe, for he despaired of being able to teach the apes to wield the paddles, though he did manage to get several of them to embark in the frail craft which he and Mugambi paddled about inside the reef where the water was quite smooth.
Los días inmediatos los dedicó Tarzán a tejer una vela para la canoa, a base de fibra de corteza de árbol, ya que empezó a considerarse incapaz de enseñar a los simios el manejo de los remos. Lo que sí consiguió fue convencer a unos cuantos para que subiesen a la frágil embarcación, que, entre Mugambi y él, habían trasladado a golpe de pala a las aguas tranquilas de una ensenada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test