Traduction de "duly incorporated" à espagnol
Exemples de traduction
295. As an international instrument duly incorporated into the legal order, article 3 of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials refers to the proportionality of the punishment. This prohibits the use of force by public officials responsible for the care and custody of those deprived of their liberty, except in cases where it is strictly necessary and to the extent required for the discharge of their functions.
295. Como instrumento internacional debidamente incorporado en el ordenamiento jurídico, el artículo 3 del Código de Conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley hace referencia a la proporcionalidad del castigo; es decir, la prohibición del uso de la fuerza por las funcionarias y los funcionarios públicos encargados del cuidado y custodia de las y los privados de libertad, excepto en aquellos casos en que sea estrictamente necesario y en la medida que lo requiera el desempeño de sus tareas.
6. The experience acquired, the results of the sustainable human development (SHD) programme, and the programmes and projects relating to governance, gender, the environment and risk management have been evaluated in cooperation with national counterpart civil servants and with the current and potential partners, and have been duly incorporated into the new Programme.
Las experiencias recogidas, los resultados del programa de desarrollo humano sostenible (DHS), y los programas y proyectos sobre temas de gobernabilidad, género, medio ambiente y gestión de riesgos han sido evaluados conjuntamente con los funcionarios homólogos de contraparte nacionales y los copartícipes actuales y potenciales, y han sido debidamente incorporados en el nuevo Programa.
Echoing this international instrument, which has been duly incorporated into the legal order, there is a draft law before the Legislative Assembly entitled "Law on Autonomous Development of Aboriginal Peoples", which insists on recognition in the justice system of the effects of indigenous customary law, and promotes its codification for each community.
Haciendo eco de este instrumento internacional debidamente incorporado en el ordenamiento jurídico, se encuentra en el Plenario de la Asamblea Legislativa un proyecto intitulado "Ley de desarrollo autónomo de los pueblos aborígenes", el cual establece en materia de justicia un reconocimiento a la aplicación del derecho consuetudinario indígena y promueve su codificación por cada comunidad.
Such crimes are therefore duly incorporated into Mexico's criminal system.
Por lo tanto, se encuentran debidamente incorporados al sistema penal mexicano.
Results-based management is an essential corporate feature of UNDP, which has now been duly incorporated into regional programmes as well.
La gestión basada en los resultados es una característica institucional esencial del PNUD, que en la actualidad ha sido debidamente incorporada también en los programas regionales.
Domestic laws applied to all, without any distinction, and international human rights instruments were duly incorporated into domestic law.
Las leyes nacionales se aplican a todos, sin distinción alguna, y los instrumentos internacionales de derechos humanos están debidamente incorporados al derecho interno.
(h) Reiterates its appeal to the Governments of the affected countries to ensure that CIREFCA target populations are duly incorporated into sectoral activities in line with their national development programmes;
h) Reitera su llamamiento a los gobiernos de los países afectados para que aseguren que las poblaciones seleccionadas por la CIREFCA sean debidamente incorporadas en las actividades sectoriales de acuerdo con sus programas nacionales de desarrollo;
20. During the consideration of the second periodic report, the representative of Panama had said that the definition of torture contained in the Convention, and indeed the Convention as a whole, had been duly incorporated into domestic legislation.
20. Por lo que se refiere a la aplicación del artículo 1 de la Convención, el Sr. Sáenz Fernández indicó durante el examen del segundo informe periódico que la definición de tortura de la Convención y la Convención en su totalidad habían sido debidamente incorporadas al derecho interno de Panamá.
The rotation principle was reiterated, as was the need to ensure that new committees were duly incorporated through the vice-chairmanship.
Se reiteró el principio de rotación, así como la necesidad de velar por que los nuevos comités quedaran debidamente incorporados por conducto de la vicepresidencia.
Even taking into account the new developments since the preparation of the report, it could hardly be asserted that the Convention had been duly incorporated in Panamanian law.
A su juicio, aun teniendo en cuenta los hechos nuevos ocurridos después de la preparación del informe, le parece difícil afirmar que la Convención ha sido debidamente incorporada en la ley panameña.
14. The certificate of sponsorship states that the applicant is a duly incorporated and registered corporation under the laws of Singapore and, as such, is a national of Singapore and is subject to the effective control of Singapore.
El certificado de patrocinio declara que el solicitante es una sociedad debidamente constituida y registrada con arreglo a la legislación de Singapur y que, en consecuencia, es nacional de ese Estado y está sujeta al control efectivo de Singapur.
The secretariat made inquiries of the State of Kuwait and was advised that the Public Authority for Civil Information had no record that the claimant was resident in Kuwait during the nearly four year period prior to the invasion and occupation, as alleged in the claims, and that the Ministry of Commerce had no record that the claimant's alleged employer in Kuwait was either a company duly incorporated in Kuwait or an unincorporated entity licensed to carry on business in Kuwait during the period of alleged employment in Kuwait.
La secretaría hizo indagaciones en el Estado de Kuwait y fue informada por la Autoridad Pública de Información Civil de que no constaba que el reclamante hubiera residido en Kuwait durante el período de casi cuatro años anterior a la invasión y ocupación mencionado en las reclamaciones, y que en el Ministerio de Comercio tampoco había constancia de que el presunto empleador del reclamante en Kuwait fuera una empresa debidamente constituida en Kuwait o una entidad con licencia para realizar actividades comerciales en Kuwait durante el período del presunto empleo en ese país.
The sponsoring State declares that the applicant is a duly incorporated and registered company under the laws of the United Kingdom, with its registered office in the United Kingdom; as such it is a national of the United Kingdom.
El Estado patrocinador declara que el solicitante es una sociedad debidamente constituida y registrada con arreglo a la legislación del Reino Unido, con domicilio social en el Reino Unido, y que, en consecuencia, es nacional de ese Estado.
As a tax accountant (and one with his own duly incorporated side-business to boot), he was meticulous when it came to record-keeping, taking every deduction, tax credit, and cent of automotive depreciation he could.
Como contable fiscal (y con un negocio paralelo debidamente constituido, además), era muy meticuloso en lo concerniente al mantenimiento de sus registros, y apuntaba cada gasto deducible, cada crédito fiscal, cada centavo que pudiera justificar como depreciación de vehículos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test