Exemples de traduction
verbe
The mists seemed to draw back.
Las brumas parecieron retirarse.
He tried to draw back a little as he piped, “Exquisite!
Intentó retirarse un poco mientras exclamaba: —¡Exquisito!
Sporus tried to draw back, but Asiaticus held her fast.
Esporo intentó retirarse, pero Asiático la sujetó con más fuerza.
We can’t stop the tide, it’s not ever going to draw back.
No podemos parar la marea, nunca va a retirarse.
The way the sea draws back and off the beach and then begins again.
—Fíjate cómo suena al acercarse y retirarse de la playa y vuelta a empezar.
Charles's immediate instinct had been to draw back out of the woman's view.
La reacción inmediata de Charles fue retirarse fuera del alcance de la mirada de la mujer.
I turned fast, spitting the words into his face before he could draw back.
Me volví hacia él y, antes de que pudiera retirarse, le escupí las palabras a la cara:
Chasle cast a furtive glance towards him and, lacking the courage to draw back, embarked on explanations.
El señor Chasle le miró tímidamente y, no atreviéndose a retirarse, comenzó las explicaciones:
Thrawn seemed to draw back, as if he belatedly realized he’d said too much.
Thrawn pareció retirarse, como si tardíamente se diera cuenta de que habló demasiado.
But now there was a subtle space around Paul, a drawing back as the troop honored him by a respectful isolation.
Pero ahora había un sutil vacío alrededor de Paul, un retirarse de los demás, honrándole con un respetuoso aislamiento.
verbe
but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
mas si se retirare, no agradará a mi alma.
The house seemed to draw back from the street as if it wished to hide from it.
Parecía como si aquella casa se retirara de la calle, escondiéndose de ella.
Men existed to hold doors open and draw back dining-room chairs.
Los hombres estaban para abrir puertas y retirar las sillas del comedor cuando había que sentarse.
Foix held Liss's hand, which she did not draw back, and spoke earnestly over it.
Foix sostenía la mano de Liss, que ella no intentaba retirar, y le estaba hablando.
He urged, and caused the Easter Island resonator to suddenly draw back from the acherontic struggle.
—instó, provocando que el resonador de la isla de Pascua se retirara súbitamente de la colosal lucha.
He tried to draw back, tried to pull his arm away, but it was as if he were encased in cement.
Intentó retirar la mano, intentó replegar el brazo, pero era como si estuviera encajonado en cemento.
Drawing back the white hood from her head, she untied her cloak to allow Caramon to remove it from around her shoulders.
Tras descubrirse la encapuchada cabeza, la sacerdotisa desanudó su capa para dejar que Caramon la retirara de sus hombros.
verbe
The little girl, dressed in her nightshirt, had perched on a chair to draw back the drapes and was pressing her nose to the frosted window.
La niña, vestida con su camisón, se había subido a una silla para descorrer las cortinas, y tenía la nariz apretada contra la ventana helada.
La Ferté, suddenly drawing back the bed curtains of Mademoiselle Lafont, found inside Sainson, the black musketeer, etc., etc.
La Ferté, al descorrer bruscamente las cortinas del lecho de mademoiselle Lafont, encontró en él a Sainson, mosquetero negro, etc., etcétera.
I helped her draw back the heavy, damask curtains to let the soft midday light filter in between the branches of the chestnut tree.
La ayudé a descorrer las pesadas cortinas de damasco y la luz del medio día se abrió paso, discreta, entre las ramas del castaño.
He glanced about the room, his eyes alighting for a moment on Harry's portrait, and then he walked to the long window, and flung it open, drawing back the curtains.
Echó un vistazo a ambos lados del salón y detuvo la mirada un momento en el retrato de Harry; luego se acercó a la puerta acristalada y la abrió después de descorrer las cortinas.
In the slow and silent process of writing, I enter a different state of consciousness in which sometimes I can draw back a veil and see the invisible, the world of my grandmother’s three-legged table.
En el lento y silencioso proceso de la escritura entro en un estado de lucidez, en el cual a veces puedo descorrer algunos velos y ver lo invisible, tal como hacía mi abuela con su mesa de tres patas.
It doesn’t seem possible to remain apart, on the margins, to shut oneself up in one’s house, knowing nothing and wanting nothing — not even wanting to want anything, that’s not much use — never opening the mailbox, never answering the phone, never drawing back the bolt however loudly they knock, even if they seem about to break the door down, it doesn’t seem possible to pretend that no one lives there or that the person who did has died and doesn’t hear you, to be invisible at will and when one chooses, it isn’t possible to be silent and to eternally hold your breath while still alive, it’s not even entirely possible when you believe that you inhabit this earth no longer and have abandoned your name.
No parece posible mantenerse aparte, en la margen, encerrarse en casa y no saber nada ni querer nada —no querer ni querer siquiera, eso de poco sirve—, no abrir el buzón ni contestar nunca el teléfono, ni descorrer el cerrojo por mucho que llamen y parezca que van a echarnos la puerta abajo, no parece posible simular que no hay nadie o que el que había se ha muerto y no te oye, resultar invisible a voluntad y cuando elige uno, no lo es callar y contener eternamente la respiración mientras está uno vivo, tampoco es del todo posible cuando creyó no habitar ya más la tierra y desprenderse aun del propio nombre.
verbe
he would draw back--"pour mieux sauter" he added to himself with a smile.
iba a cejar por mieux sauter, se dijo a sí mismo sonriendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test