Traduction de "different fate" à espagnol
Different fate
Exemples de traduction
Many others have met a different fate.
Muchos de ellos eran un destino diferente.
It's over. We were assigned a different fate then.
Se acabó, habíamos sido asignados a un destino diferente.
But if we burn your Bible, you'll offer a different fate.
Pero si quemamos vuestra Biblia, ofrecerá un destino diferente.
A car abandoned in my native Scotland is gonna have a very different fate.
Un auto abandonado en mi Escocia nativa va a tener un destino diferente.
The stars in a binary star system can have a different fate.
Las estrellas en el sistema estelar binario pueden tener un destino diferente.
But this physicist envisions a different fate for mankind, one where the lines between artificial and biological life will blur and immortality will become reality, not just for the living...
Pero este físico contempla un destino diferente para la humanidad, uno dónde las líneas entre la vida artificial y la biológica se desdibujarán y la inmortalidad se hará realidad, no sólo para la vida...
But for others, there's a different fate.
Pero para otros, hay un destino diferente.
According to this man, there are countless other versions of you with many different fates.
De acuerdo con este hombre, hay incontables versiones de ti mismo con muchos destinos diferentes.
A star about 15 times as massive as the Sun, one like Rigel, the blue supergiant that forms the right foot of Orion, has a different fate in store.
Una estrella unas 15 veces más masiva que el Sol, una como Rigel, la azul supergigante que forma el pie derecho de Orión, tiene un destino diferente esperando.
I've fantasized about scenarios where my actions may have allowed a different fate for Abigail Hobbs.
He fantaseado con escenarios donde mis acciones pudieran haber permitido un destino diferente para Abigail Hobbs.
But the gods had decreed a different fate for them.
Pero los dioses habían decretado un destino diferente para ellos.
I am no ordinary woman, and born to a different fate.
No soy una mujer como las demás, nací con un destino diferente.
Two completely different fates, but both somehow equally archetypal.
Dos destinos diferentes, pero casi igualmente sintomáticos.
Each warrior has a different fate, so there is no way of telling what that promise will be for either of you.
Cada guerrero tiene un destino diferente, así que no hay modo de decir cuál será esa promesa para cualquiera de ustedes.
I will die in this camp, but you have a different fate before you. Will you listen?" Pug said he would, and Chogana said, "Within you there is a trapped power.
Yo moriré en este campamento, pero tú tienes un destino diferente ante ti. ¿Lo quieres escuchar? Pug dijo que sí. —Dentro de ti hay atrapado un poder;
The Norse believed in dying young in battle so that we could enter the halls of Valhalla, but like my mother, I wanted a different fate for those I loved.
Los nórdicos buscan morir jóvenes en la batalla para entrar en los salones del Valhalla; pero yo, como mi madre, deseaba un destino diferente para mis seres queridos.
“You would have been a great courtier had life not ordained you to a different fate.*Come, Seeker, take a turn with me through my little garden.”
Habrías sido un gran miembro de la corte si la vida no te hubiera asignado un destino diferente.[8] Ven Buscadora, da una vuelta conmigo por mi pequeño jardín.
That promise had been made by a girl who didn’t care if she was a part of the gentry, so long as she could live out her days with the man she loved. That promise had been made by a girl with a different fate altogether.
A esa muchacha no le importaba ser parte de la nobleza mientras pudiera pasar el resto de su vida junto al hombre que amaba. Esa promesa la había realizado una joven con un destino diferente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test