Exemples de traduction
nom
And at Beijing, we cried to the women of the world: Behold, our time has come!
Y en Beijing lanzamos un grito a las mujeres del mundo: ¡Despierten, ha llegado nuestra hora!
The cries of agony, which need no language, continue to exist.
Siguen oyéndose los gritos de agonía, que hacen superfluas las palabras.
I could hear the cries of young girls but I could not stand up to see.
Yo oía los gritos de las muchachas pero no podía levantarme para mirar.
I am aware that compromise is not the most resounding of battle cries.
Soy consciente de que el compromiso no es el grito de guerra más elocuente.
Let me say that those who have a heart should listen to the cries of the wretched of the Earth.
Permítaseme decir: el que tenga corazón, oiga los gritos de los condenados de la Tierra.
Cries of joy turned to cries of anguish.
Los gritos de alegría se transformaron en gritos de angustia.
The Ascian said, "The cries of the children are the cries of victory.
El ascio dijo: —Los gritos de los niños son los gritos de la victoria.
“Is some of the meat for us?” cried one man. “It must be!” cried another.
—¿Habrá algo de carne para nosotros? —gritó un hombre. —¡Tiene que haberlo! —gritó otro.
verbe
Every night I listened as toddlers of two and three years cried, wondering where their parents had gone, asking "When is my mother, when is my father going to come back for me?", knowing very well that their parents had all been killed.
Cada noche escuchaba llorar a niños de dos o tres años, preguntándose adónde se habrían ido sus padres, preguntado "¿Cuándo van a volver a buscarme mi padre y mi madre?", sabiendo muy bien que sus padres habían sido asesinados.
Tess cried after that, and spoke to mam. Mam cried too.
Tess se echó a llorar y habló con su madre, que se echó a llorar también.
nom
The debate concerning The Eye that Cries monument in Lima, which lists the names of victims of the civil war, is emblematic.
51. El debate generado en torno al monumento "El Ojo que Llora", en Lima, en el que se recogen los nombres de las víctimas del conflicto armado interno, es paradigmático a ese respecto.
In its ruling on a monument dedicated to the victims of the Peruvian civil war, the Court stipulated that Peru "must guarantee, within a one-year period, that all persons declared as deceased in the present Judgment are represented in the monument called The Eye that Cries".
37. En la sentencia relativa al monumento dedicado a las víctimas del conflicto armado interno que tuvo lugar en el Perú, la Corte estableció que dicho Estado "deberá asegurar, dentro del plazo de un año, que todas las personas declaradas como víctimas fallecidas en la presente Sentencia se encuentren representadas en el monumento llamado El Ojo que Llora".
There is an Amharic proverb which informs us that the whip cries as it lashes.
Hay un proverbio amhárico que dice que el látigo llora mientras castiga.
I cried and begged him to leave me alone, but he grew angry and began to hit me around the head and call me bad names.
Lloré y le rogué que me dejara sola, pero se enojó y comenzó a golpearme en la cabeza y a insultarme.
He cried to no avail and went into a serious depression and never recovered.
El hombre lloró en vano y cayó en una profunda depresión, de la cual nunca se recuperó.
While the West cries over a Holocaust that it caused, incited and committed, we find that it is now in the process of attempting to cover up another holocaust committed by Israel against the Palestinian people. What obvious hypocrisy and what a shameful moral failure!
Mientras que Occidente llora por un Holocausto que el propio Occidente provocó, incitó y cometió, nos encontramos con que intenta ahora encubrir otro holocausto cometido por Israel contra el pueblo palestino. ¡Qué evidente hipocresía y qué vergonzoso fracaso moral!
And it was my fault. Then she cried and cried and cried.
Y la culpa fue mía. Después de eso lloró y lloró y lloró.
verbe
You should have given them what they wanted. And cried out!
Deberías haberles dado lo que querían, y gritar.
Dozens of neighbors heard her cries for help and did nothing.
Muchos vecinos la oyeron gritar y no hicieron nada.
nom
Their superstitions and their cries for sympathy, their treachery and their lies, their smug superiority and their stiff-necked obstinacy, their earrings and their broken, wrinkled noses.
Sus supersticiones y sus ruegos por compasión, sus traiciones y sus mentiras, su superioridad engreída y su obstinación contumaz, sus pendientes y sus narices rotas y arrugadas.
from bought and sold Lord Talbot, Who, ring'd about with bold adversity, Cries out for noble Somerset's promised horse.
Talbot, el comprado y vendido, que, acosado por la fiera adversidad, ruega al noble Somerset los jinetes prometidos.
In the name of the suffering, whose cries echo in heaven...
En el nombre de Dios, y en nombre de este sufrido pueblo, cuyos lamentos suben hasta el cielo... cada vez más tumultuosos, les suplico, les ruego... les exijo, en el nombre de Dios...
'I do beg your pardon, Jack,' he cried, making his entrance.
–Te ruego que me disculpes, Jack -dijo al entrar-.
verbe
Then, with whoops and cries, they were off in pursuit, driving the deer before them, and moments later they had passed into a grove of trees.
Luego, sin cesar de vocear, la partida de cazadores se lanzó en persecución de los ciervos y al cabo de unos momentos penetró en un bosquecillo.
The caller cried out in the stillness and the Mohammedans gathered in the courtyard and inside the huge white-domed house of prayer and knelt in the direction of the holy city of Mecca.
El pregonero empezó a vocear en medio del silencio y los musulmanes se agruparon en el patio y en el interior de la inmensa casa de oración rematada por una cúpula blanca, arrodillándose de cara a la dirección en donde estaba la ciudad de la Meca.
verbe
she cried out low as if she were pleading. “No, ma’am.
—exclamó en voz baja, como si rogara. —No, señora, no es severa.
I would ask you to walk with me, – but, since Lord Orville is refused, I have not the presumption to hope for success.’ ‘Indeed,’ cried I, ‘you are mistaken; I will attend you with pleasure.’
Le quería rogar que me acompañara…, pero en vista de que la propuesta de lord Orville ha sido rechazada, no tengo esperanza alguna en que acepte la mía. —En realidad está equivocada señora —dije yo—, la acompañaré con mucho gusto.
nom
“Mummy’s Curse in Mayfair!” the boy cried shrilly.
—«¡La maldición de la momia en Mayfair!» —voceó el chico—.
he cried, and I heard through the tumult as one might hear a whisper.
—voceó, y a través del tumulto me pareció un susurro—.
Laughing hysterically, Miss Reiss cried, “We got him.
Al tiempo que reía histéricamente, la señorita Reiss voceó: –Ya le tenemos. Vencimos.
“The session is suspended until tomorrow,” he cried, getting up from his seat.
– Se suspende la sesión hasta mañana -voceó levantándose del sillón.
‘Let go of me, you great humbug!’ cried Frau Nowak, laughing and struggling.
– ¡Quita de ahí, embustero! -voceó Frau Nowak, forcejeando y riéndose-.
“I knew,” cried Mrs. Candour suddenly. “I knew something dreadful would happen.
—Lo sabía —voceó Mistress Candour de improviso—. Sabía que iba a suceder algo espantoso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test