Traduction de "correlate is" à espagnol
Exemples de traduction
In 26 days, one obtains a complete coverage of Earth that can be correlated with the images of the CCD camera.
En 26 días, se obtiene una cobertura completa de la Tierra que se puede correlacionar con las imágenes de la cámara CCD.
23. Any productivity gains, however, cannot be correlated to the implementation of the project.
Los aumentos de la productividad, sin embargo, no se pueden correlacionar con la ejecución del proyecto.
Another confusion that should be avoided is to automatically correlate the size of the Council with its efficiency.
Otra confusión que debe evitarse es la de correlacionar de modo automático el tamaño del Consejo con su eficacia.
With regard to the occupancy rate, she wished to add that, for a fair assessment, the occupancy rate must be correlated with population growth.
Con respecto a la tasa de ocupación, desea agregar que, para que la evaluación sea justa, es preciso correlacionar la tasa de ocupación con el crecimiento de la población.
Additionally, a recently introduced feature in Inspira was designed to better capture and correlate the data for individuals who apply for jobs and outreach.
Además, un elemento introducido recientemente en Inspira tenía por objeto captar y correlacionar mejor los datos de las personas que solicitan empleo con la divulgación.
66. It also appears that there is a need to correlate efforts between sanctions committees and INTERPOL.
También parece que es necesario correlacionar las actividades entre los comités de sanciones y la INTERPOL.
Applicants’ files were re-examined in family groups in order to correlate information and ensure consistent decision-making.
Los expedientes de los solicitantes fueron examinados nuevamente en grupos familiares a fin de correlacionar la información y velar por la adopción de decisiones uniformes.
An attempt to correlate emission data with deposition on soils is planned.
Actualmente se planifica una iniciativa para correlacionar los datos relativos a las emisiones con la deposición en el suelo.
32. A series of systematic interviews and re-interviews of over 25 crime scene witnesses is under way and will be correlated with the extensive forensic work.
Se está realizando una serie de segundos interrogatorios sistemáticos con más de 25 testigos que se correlacionará con la amplia labor forense en curso.
In addition to determining the national poverty line in Governorates, and correlating the poverty with the social and economic indicators.
Además se proyecta determinar el umbral nacional de pobreza de las gobernaciones y correlacionar la pobreza y los indicadores sociales y económicos.
Varian sighed, unable to correlate the nagging inconsistencies.
Varian suspiró, incapaz de correlacionar las inconsistencias.
I’ve got to correlate certain events in my own mind.”
Tengo que correlacionar ciertos sucesos en mi propia mente.
He has been able to correlate the whole mass of material with one of these new electronic computers.
Ha podido correlacionar todo el material con una de esas nuevas computadoras electrónicas.
Both had been Moslems, which made it difficult to correlate their calendar with the Christian.
Los dos habían sido musulmanes, lo cual hacía difícil correlacionar su calendario con el cristiano.
Not surprisingly, the problem of correlating the alzabo with some higher truth was more difficult;
De manera nada sorprendente, el problema de correlacionar el alzabo con cierta verdad superior era más arduo;
And there are those, the truly indispensable ones, who sit at home to assemble, correlate, and analyze our reports.
Y están ésos, los verdaderamente indispensables, que se quedan en casa para reunir, correlacionar y analizar nuestros informes.
To begin with I could only correlate what I read against your responses.
Al principio sólo podía correlacionar lo que leía con tus propias respuestas, pero ahora ni siquiera tengo que esperar a las respuestas.
Berger follows the bright pink string design and tries to correlate what it indicates with what she is seeing in photographs she goes through.
Berger sigue la trayectoria del hilo rosado y trata de correlacionar lo que indica con lo que ella está viendo en las fotografías que repasa.
By correlating these movements against the extensive archives of actual conversation already recorded, the ship could begin to guess the sounds he was making.
Al correlacionar dichos movimientos con los archivos de conversación real que tenía grabados, la nave podía adivinar los sonidos que estaba articulando.
In its commentary to paragraph (3), the Commission expressly accepted that all cases of State responsibility have as a correlative an infringement of the actual rights of some other person.
En su comentario al párrafo 3, la Comisión aceptó expresamente que la responsabilidad de los Estados tienen como correlato, en todos los casos, la vulneración de los derechos de otra persona.
For example, the right to respect and protection for an individual's private life has the universal correlative obligation of respect for the lives of others.
Así por ejemplo, el derecho a que la vida personal sea respetada y protegida tiene el correlato universal de la obligación del respeto de la vida de otros.
The principle of unity is one of the structural aspects that shape the model of the Bolivian State and is the essential logical correlate of the very principle of autonomy.
El principio de unidad es uno de los aspectos estructurales que configura el modelo de Estado Boliviano y que constituye el correlato lógico indispensable del propio principio de autonomía.
Efforts to prevent proliferation are ethically and legally correlated to progress on disarmament.
Los esfuerzos en materia de no proliferación tienen un correlato ético y jurídico con los progresos que se verifiquen en materia de desarme.
Foreign firms imported capital goods and knowledge-intensive services, and there has been no significant correlation with the development of production chains.
Las empresas extranjeras importaron los bienes de capital y los servicios intensivos en conocimiento y no ha tenido un correlato importante con el desarrollo de cadenas productivas.
3. Identify correlates of achievement: the principle determinants of student performance and how resource allocation might be re-directed;
Identificar correlatos de logros: principales determinantes del desempeño de los alumnos y cómo reorientar la asignación de los recursos;
6. Several common themes and considerations reoccur in the literature on the causes and correlates of violence against indigenous women, including the following:
En la bibliografía sobre las causas y los correlatos de la violencia contra las mujeres indígenas se reiteran varios temas y consideraciones comunes, entre ellos los siguientes:
Neither from a legal point of view, nor on the ethical plane, is it possible to conceive of rights without such a logical correlation.
Ni desde un punto de vista jurídico, ni en el plano ético, es factible concebir derechos sin tan lógico correlato.
48. Nevertheless, comparing well-being is becoming easier with a growing availability of internationally comparable measures and their likely correlates.
Con todo, gracias a la creciente disponibilidad de medidas comparables a nivel internacional y sus probables correlatos, cada vez es más fácil comparar el bienestar.
As its President explains: "Statistics alone, if devoid of higher feelings in their analysis and use, cannot prevent the cunning activity of corruption and its correlations.
Como explica su Presidente: "Las estadísticas solas, privadas del sentimiento elevado en su análisis y aprovechamiento, no impiden la sagaz actividad de la corrupción y sus correlatos.
An objective correlative, so to speak.
Un correlato objetivo, por así decirlo.
Here there are no symbols, no arcane “objective correlative.”
Aquí no hay símbolos, ni arcano “correlato objetivo”.
“This is a wall of moods, a wall of depression, Mr. Objective Correlative.”
Eso es un muro de estados de ánimo, un muro de la depresión, señor Correlato Objetivo.
And to its punitive correlative, the message that if death catches us we have only ourselves to blame.
Y a su correlato punitivo, el mensaje de que si nos pilla la muerte, los únicos culpables somos nosotros.
But if you think about it, it figures that certain kinds of traits would have a biological correlate.
Pero si lo piensas bien, es lógico que determinadas clases de rasgos tengan un correlato biológico.
A group of neuroscientists at Queen’s Square, London, claimed to understand the neural correlates of consciousness.
Un grupo de neurocientíficos del Queen’s Square de Londres afirmaba entender los correlatos neuronales de la conciencia.
Almost every symbol of current significance is matched by a correlative, suggested or actually stated, “of ancient days”.’
Casi todos los símbolos que son importantes hoy en día tienen un correlato, insinuado o explícito, en “la antigüedad”».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test