Traduction de "continue taking" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
98.100. Continue taking measures that guarantee the right to education of its population (Cuba);
98.100 Continuar tomando medidas para garantizar el derecho de la población a la educación (Cuba);
The Security Council should continue taking steps to be more effective in responding in a timely manner to threats to international peace and security.
El Consejo de Seguridad debe continuar tomando medidas para ser más efectivo a la hora de responder en el momento oportuno ante las amenazas de la paz y seguridad internacionales.
37. The Committee invites the State party to continue taking steps to expedite and ensure the effectiveness of procedures for sending and receiving remittances and to lower their cost.
37. El Comité invita al Estado parte a continuar tomando medidas para acelerar y asegurar eficazmente los trámites y costos para envíos y recibos de remesas.
The High Commissioner encourages the authorities to continue taking legal action against abuses by these groups and reiterates her recommendation to derogate General Order 11-99 of the PNC establishing local security committees.
La Alta Comisionada alienta a las autoridades a continuar tomando acciones legales contra abusos cometidos por estos grupos y reitera su recomendación de derogar la Orden General 11-99 de la PNC, que establece las juntas locales de seguridad.
Such challenges highlighted the need for the international community to provide financial and technical support to States to enable them to continue taking steps to meet their obligations under universally accepted human rights instruments.
Esos desafíos ponen de relieve la necesidad de que la comunidad internacional preste apoyo financiero y técnico a los Estados de modo que puedan continuar tomando medidas para cumplir sus obligaciones en el marco de los instrumentos de derechos humanos universalmente aceptados.
It commended Portugal on the elaboration of policies to counter racial discrimination and encouraged it to continue taking resolute action to prevent discrimination against immigrants and ethnic minorities in access to housing, employment, education and health care.
Felicitó a Portugal por la elaboración de políticas para combatir la discriminación racial y lo alentó a continuar tomando medidas enérgicas para prevenir la discriminación contra los inmigrantes y las minorías étnicas en cuanto al acceso a la vivienda, el empleo, la educación y la atención sanitaria.
97.17. Continue taking measures to prevent discrimination, intimidation and reprisals in accordance with international human rights standards, through more efficient implementation of relevant legislation (Hungary);
97.17 Continuar tomando medidas para prevenir la discriminación, la intimidación y las represalias, de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos, mediante una aplicación más eficaz de la legislación correspondiente (Hungría);
Second, the Global Compact should continue taking the lead in new and emerging themes, such as the Women's Empowerment Principles and the Blueprint for Corporate Sustainability Leadership.
En segundo lugar, el Pacto Mundial debe continuar tomando la iniciativa en relación con temas nuevos, como por ejemplo los Principios para el Empoderamiento de las Mujeres y el Plan de liderazgo para la sostenibilidad empresarial.
Then it continues taking over bodies... converting human to alien with no way to tell them apart.
Continuará tomando cuerpos convertirá a los humanos en alienígenas y no podremos diferenciarlos.
No aggression... simply a will to continue taking punishment...
No agresión... simplemente una voluntad de continuar tomando el castigo...
Second, if I'm really forced to continue taking this question seriously, I think Hitler's head is decomposed by now.
Segundo, si realmente estoy forzada a continuar tomando en serio esta pregunta, creo que la cabeza de Hitler ya debe estar descompuesta.
So he came to you to continue taking risks until he finally lost $50 million and then admitted to being guilty.
Así que fue hacia ti para continuar tomando riesgos hasta que, finalmente, perdió 50 millones de dólares y admitió ser culpable.
(a) Continue taking measures to create conditions for attracting and sustaining investments and mobilizing domestic savings, both public and private;
a) Seguir tomando medidas para crear condiciones que permitan captar y sostener las inversiones y movilizar el ahorro interno, tanto público como privado;
The President of Honduras and the environmentalists undertook to continue taking the measures needed to stop the violence against environmental groups.
El Presidente de la República y los ambientalistas se comprometieron a seguir tomando los pasos necesarios para finalizar la violencia en contra de estos grupos.
The Office of the Prosecutor encourages the authorities of Bosnia and Herzegovina to continue taking measures against those supporting fugitives.
La Oficina del Fiscal alienta a las autoridades de Bosnia y Herzegovina a seguir tomando medidas contra quienes apoyan a los prófugos.
116.45. Continue taking assertive measures in combating organized crime and criminal gangs with a view to protecting the civilian population (Malaysia);
116.45 Seguir tomando medidas enérgicas para combatir la delincuencia organizada y las bandas de delincuentes con vistas a proteger a la población civil (Malasia);
Continue taking steps so as to reinforce women's representation in leadership and decision-making positions (Romania);
122.26 Seguir tomando medidas para reforzar la representación de la mujer en los cargos directivos y decisorios (Rumania);
It encouraged Monaco to continue taking action to improve the treatment of migrants and asylum seekers.
Alentó a Mónaco a seguir tomando medidas para mejorar el trato dispensado a los migrantes y los solicitantes de asilo.
108.66 Continue taking measures to prevent infanticide of so-called child witches (Chile);
108.66 Seguir tomando medidas para prevenir el infanticidio de los llamados niños brujos (Chile);
128.52. Continue taking the necessary measures at the legislative and procedural level to provide full protection for migrant workers in the United Arab Emirates (Egypt);
128.52 Seguir tomando las medidas necesarias a nivel legislativo y de procedimiento para brindar plena protección a los trabajadores migratorios en los Emiratos Árabes Unidos (Egipto);
He's alot better, the doctor say he needs to continue taking medicine
Es mucho mejor, el médico dice que necesita seguir tomando la medicina
You should continue taking the hormones and get as much rest as possible.
Debes seguir tomando las hormonas y descansar lo más posible.
- All right. Now go continue taking those creepy pictures, and quit stalking me.
Ve a seguir tomando esas fotos impresionantes y deja de acosarme.
It is a great wonder that medicine can almost rival nature in forcing a man to remain in bed, to continue taking some drug on pain of death.
Es una gran maravilla que la medicina, igualando casi a la naturaleza, pueda obligar a guardar cama, a seguir tomando, so pena de muerte, un medicamento.
I said, “I may no longer be driving my car but I shall continue taking the bus into town and am well capable of tottering to the letter-box.” He looked at me impertinently and I imagined him steaming open all the letters at night and tearing up any which contained complaints about the Old Folkery.
Le dije: «Puede que ya no conduzca mi coche, pero seguiré tomando el autobús al centro y soy muy capaz de llegar a pie hasta el buzón.» Me miró con impertinencia y me imaginé que de noche abría todas las cartas al vapor y rompía todas las que contuviesen quejas contra la residencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test