Traduction de "continue making" à espagnol
Exemples de traduction
Ms. Krill expressed strong support for the activities of Ambassador Vorontsov and encouraged him to continue making every effort to resolve the issue.
La Sra. Krill apoyó decididamente las actividades del Embajador Vorontsov, y lo alentó a continuar haciendo todo lo posible por resolver la cuestión.
COMMIT to implementing the "International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons" and to continue making efforts in order to achieve a legally binding instrument which includes the issue of ammunition;
Comprometerse a implementar el "Instrumento Internacional para Habilitar a los Estados a Identificar y Rastrear de Manera Oportuna y Confiable, Armas Pequeñas y Ligeras Ilícitas", y a continuar haciendo esfuerzos para lograr un instrumento legalmente vinculante que incluya el tema de municiones;
Turkey stands committed to continue making its own contribution to attaining that objective.
Turquía sigue comprometida a continuar haciendo su propia contribución para lograr ese objetivo.
74. Mr. Guo Yang (China) said that China had played an active part in the special session on children and would continue making considerable efforts to ensure concrete follow-up.
El Sr. Guo Yang (China) dice que China ha desempeñado un papel activo en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia y continuará haciendo grandes esfuerzos para asegurar el seguimiento concreto de los resultados de éste.
Argentina is committed to this task and will continue making its contribution.
La Argentina, comprometida con esta tarea, continuará haciendo su aporte en tal sentido.
They are also of the view that the universal membership of the United Nations and its established expertise in the area of international taxation make it well-placed, through the Committee, to continue making a distinct and important contribution in that area, including helping to address some of the gaps identified above.
Opinan también que las Naciones Unidas, por su composición universal y probada competencia técnica en la esfera de la tributación internacional, están en condiciones de continuar haciendo, por conducto del Comité, un aporte especial e importante en esa esfera, incluso ayudando a suplir algunas de las carencias señaladas más arriba.
289. Japan considers the establishment of a national human rights institution independent of the government as an important issue, and intends to continue making necessary preparations for the establishment of the institution.
289. El Japón considera importante la creación de una institución de derechos humanos independiente del Gobierno, y tiene previsto continuar haciendo los preparativos necesarios para crearla.
In that regard, we renew our call on the international community, especially to the Quartet, to continue making political and diplomatic efforts that would support and promote negotiations between Israel and Palestine, with the aim of finding a final, peaceful settlement of the conflict.
En este sentido, reiteramos nuestro llamamiento a la comunidad internacional, especialmente al Cuarteto, a continuar haciendo esfuerzos políticos y diplomáticos que apoyen y promuevan las negociaciones entre Israel y Palestina, con miras a encontrar una solución definitiva y pacífica al conflicto.
Despite assurances received from the Bosnian Serbs that civil affairs officers could continue making visits to Banja Luka and the Doboj regions, the Bosnian Serbs, on 25 February, demanded the removal of UNPROFOR's recently installed civil affairs presence in Banja Luka. (UNPROFOR has since received assurances that future visits will be allowed, on certain conditions.) Around the same time, the UNPROFOR Civilian Police Commissioner was informed of the Bosnian Serbs' objection to the deployment of civilian police monitors on their territory.
Pese a las seguridades recibidas de los serbios de Bosnia de que los oficiales de asuntos civiles podrían continuar haciendo visitas a las regiones de Banja Luka y Doboj, el 25 de febrero los serbios de Bosnia exigieron el retiro de los oficiales de asuntos civiles recientemente desplegados por la UNPROFOR en Banja Luka. (Desde entonces, la UNPROFOR ha recibido seguridades de que se permitirán las visitas en el futuro, sujetas a ciertas condiciones.) En esa misma época, el Comisionado de Policía Civil de la UNPROFOR fue informado de que los serbios de Bosnia se oponían al despliegue de supervisores de policía civil en su territorio.
Now, why don't we just get them to their room and you guys can continue making that magic.
Y ahora los... Llevaré a su habitación para que ustedes puedan continuar... Haciendo esa...
Anyway, you and I are supposed to continue making these raids into Cynesga.
En fin, el caso es que tú y yo tenemos que continuar haciendo estas incursiones al interior de Cynesga.
Should Facebook be allowed to continue making more of their users’ data public?
¿Deberíamos permitir que Facebook continuara haciendo públicos más datos de sus usuarios?
In that case, processing of other documents would not be interrupted, but it would in any event be necessary to continue making exceptions, for example, for the Security Council.
En ese caso, no se interrumpiría el procesamiento de los otros documentos, pero probablemente habría que seguir haciendo excepciones, por ejemplo para el Consejo de Seguridad.
22. His Government intended to continue making voluntary contributions to the Technical Cooperation Fund.
Su Gobierno tiene la intención de seguir haciendo contribuciones voluntarias al Fondo de Cooperación Técnica.
Let us ensure that all their citizens enjoy the well-being they need to continue making those unique and invaluable contributions.
Debemos velar por que todos sus ciudadanos disfruten del bienestar que necesitan para seguir haciendo esas aportaciones únicas de valor incalculable.
It would endeavour to continue making its contribution in the years to come.
El país tratará de seguir haciendo contribuciones en los años venideros.
It was prepared to continue making such contributions, but the United Nations should not depend solely upon them for human rights activities.
Está dispuesta a seguir haciendo esas contribuciones, pero las Naciones Unidas no deben depender exclusivamente de ellas para las actividades de derechos humanos.
(b) Also encourages Governments to continue making voluntary national presentations within the framework of the sessions of the Commission;
b) Alienta también a los gobiernos a seguir haciendo presentaciones nacionales voluntarias en el marco de los períodos de sesiones de la Comisión;
As there was no sufficiently transparent and fair system for using them, donors were hesitant to continue making such contributions.
A falta de un sistema suficientemente transparente y justo para su utilización, los donantes se muestran renuentes a seguir haciendo ese tipo de contribuciones.
The Government was committed to continue making those annual payments until all of the outstanding arrears were liquidated.
El Gobierno estaba decidido a seguir haciendo esos pagos anuales hasta tanto se hubieran liquidado todos los pagos pendientes.
At the same time, her delegation encouraged Member States to continue making voluntary contributions to enable the unhindered implementation of the Programme.
Al mismo tiempo, su delegación insta a los Estados Miembros a seguir haciendo contribuciones voluntarias para permitir la aplicación expedita del Programa.
I'm afraid we cannot allow you to continue making pronouncements on behalf of our product.
Me temo que no podemos permitirle seguir haciendo pronunciamientos a favor de nuestro producto.
You believe that you will be able to continue making that that do want with us without nobody finds out?
Crees que vas a poder seguir haciendo lo que quieras con nosotros sin que nadie se entere?
I will continue making these Dirty Pictures.
Voy a seguir haciendo estas fotos sucias.
You Want to continue making dorayaki, right?
Quieres seguir haciendo dorayakis, ¿no?
I want to continue making love.
Quiero seguir haciendo el amor.
So at least we can continue making the cure for now.
Así que por lo menos podemos seguir haciendo la cura por el momento.
they can continue making money and making deals with the State to steal its money;
pueden seguir haciendo billete y contratando con el Estado para robarse la plata;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test