Traduction de "commit an offence" à espagnol
Exemples de traduction
2. Any person also commits an offence if that person:
Cometerá igualmente delito quien:
Conspiracy to commit indictable offence
Conspiración para cometer un delito
Using chloroform to commit an offence
Uso de cloroformo para cometer un delito
Attempt to commit such offences
Intentar cometer esos delitos;
Assaults with intent to commit an offence
Agresión con la intención de cometer un delito
(a) are assembled with intent to commit an offence; or
a) se hallan reunidas con la intención de cometer un delito; o
Attempt to commit the offence
Tentativa de cometer el delito
Attempt to commit indictable offence
Tentativa de cometer un delito
Inciting a minor to commit an offence;
Inducción de un menor a que cometer un delito;
Then we should have to commit an offence...
Entonces tendríamos que cometer un delito...
To flee from the house of Cæsar is to commit an offence against majesty which must be avenged;
Huir de la casa del César era cometer un delito de lesa majestad, que sería vengado.
I had no intention whatever of committing the offences for which I am now before the Court . I ask the Court to take into consideration my youth and to give me a chance of leading an upright and straightforward life in the future.
No tenía ninguna intención de cometer los delitos por los que estoy ahora ante el Tribunal… Pido al tribunal que tenga en consideración mi juventud y me dé una oportunidad de llevar una vida recta y honrada en el futuro.
As long as I was within five hundred kilometres of the camp, I became panic-stricken whenever I approached a post-box, as if paralysed by the thought that I might return to Yercevo for helping Iganov to commit this offence. Once I got beyond the Urals, I forgot about it completely in my breathless pursuit of the Polish Army.
En cientos de kilómetros a la redonda tuve un miedo atroz, pánico, a acercarme a un buzón, como si me hubiera paralizado la mera idea de que podía volver a Yértsevo por cometer ese delito, y una vez atravesados los Urales, me olvidé de ella por completo en mi loca carrera en pos del ejército.
WW wrote in 1841 re the Windermere area: ‘So much was this region considered out of the way until a late period that persons who had fled from justice used often to resort thither for concealment, and some were so bold as not infrequently to make excursions from the place of their retreat for the purpose of committing fresh offences.’ It seems a rather curious thing for him to say unless he had some personal knowledge, don’t you think?Let me know how you fare with Dorcas.Best WishesAnthony‘Son of a bitch,’ Jake said softly.
WW escribió en 1841 acerca de la zona de Windermere: «Esta región se consideró tan a trasmano hasta hace poco que personas que habían huido de la justicia a menudo la emplearon como refugio para esconderse, y algunos eran tan temerarios que hacían incursiones con cierta frecuencia desde su lugar de retiro con la intención de cometer nuevos delitos». Parece un comentario un tanto extraño en él a menos que tuviera algún conocimiento personal, ¿no te parece? Tenme al corriente de cómo te va con Dorcas. Un abrazo, Anthony
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test