Traduction de "clot is" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
They have been tested in animal models to inhibit blood clot formation and to treat age-related degenerative changes to the eye.
Se han ensayado en modelos animales para inhibir la formación de coágulos sanguíneos y para tratar alteraciones oculares degenerativas relacionadas con la edad.
According to the autopsy, he had a ruptured intestine and blood clotting in his lungs and heart.
Según la autopsia, tenía un intestino roto y coágulos de sangre en los pulmones y el corazón.
The plaintiff, a New Jersey corporation with its place of business in the United States, sought to develop, manufacture and distribute a generic anticoagulant drug to treat blood clots.
El demandante, empresa de Nueva Jersey cuyo domicilio social está en los Estados Unidos, quería preparar, fabricar y distribuir un medicamento genérico anticoagulante para el tratamiento de coágulos de sangre.
He was immediately transferred to a civilian hospital where he was diagnosed as having pulmonary thrombo-embolism (blood clots in the lung), paroxysmal tachycardia (profound cardiac insufficiency of the right heart chamber) and a permepatic haematoma.
Inmediatamente fue trasladado al hospital civil donde le diagnosticaron un tromboembolismo pulmonar (coágulos de sangre en el pulmón), taquicardia paroxística (insuficiencia cardiaca profunda de la cavidad derecha del corazón) y un hematoma perihepático.
His admission sheet apparently mentioned blood clots in the lungs, cardiac deficiency in the right ventricle and bruising of the genitals.
En la ficha de ingreso se mencionan coágulos de sangre en los pulmones, insuficiencia cardíaca del ventrículo derecho y contusiones en los genitales.
His family members also noticed blood clots and bruises on parts of his body, including his arm and eye.
Sus familiares también observaron que tenía coágulos y moratones en algunas partes del cuerpo, como el brazo o el ojo.
He was said to have sustained a clot on the brain that rendered him partially paralysed and unable to speak.
Se afirma que tenía un coágulo en el cerebro que le provocó una parálisis parcial y la pérdida del habla.
According to the Medical Superintendent of Bharatpur hospital, the post—mortem report showed that he had a head injury, a blood-clot in the brain, and bruises on various parts of the body.
Murió esa tarde, y, según el superintendente médico del hospital de Bharatpur, la autopsia indicaba que presentaba una herida en la cabeza, un coágulo de sangre en el cerebro y magulladuras en diversas partes del cuerpo.
:: O88.2: obstetric blood-clot embolism;
O882: embolia obstétrica por coágulo de sangre;
The only way we can reach that clot is from inside the brain.
La única manera de llegar al coágulo es desde el cerebro.
We need to cut into-- saying there appears to be clotting is like saying there's a traffic jam ahead.
Necesitamos meternos... Decir "podría haber un coagulo", es como decir que hay un embotellamiento de trafico más adelante.
The tumor is Afghanistan, the clot is Buffalo.
El tumor es Afganistán. El coágulo es Buffalo.
The clot is a very bad sign.
El coágulo es un signo muy malo.
they hadn’t seen the clot.
no vieron el coágulo.
They’re a bunch of clots.”
Son un montón de coágulos.
Lick it up before it clots!
¡Lamedla antes de que se coagule!
She might be clotting.
Podía estar formando coágulos.
Blood clot in the brain.
Un coágulo de sangre en el cerebro.
A blood clot in the lung.
Un coágulo de sangre en el pulmón.
No clot, in other words.
En otras palabras, no se formaría el coágulo.
only for themselves as "blood clots."
sólo para sí mismos, como “coágulos”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test