Traduction de "child-bearing" à espagnol
Child-bearing
nom
Exemples de traduction
nom
She's all childbearing hips without the child bearing.
Tiene puras caderas para parto fácil sin ningún parto.
She was broken, made weak, her courage was gone, through child-bearing.
Los partos la habían destrozado, debilitado, le habían quitado sus energías.
through the door could be seen his wife, withered and bowed with child-bearing, desperately hoeing at their inadequate crop.
a través de la puerta se veía a su mujer, marchita y encorvada por los partos, cavando desesperadamente una parcela mísera.
A proportion of widows would remarry, especially those were young, proven to be capable of child-bearing, and perhaps blessed with a legacy;
Parte de las viudas volverían a casarse, sobre todo las jóvenes, las que habían demostrado ser fértiles y quizá tuvieran la suerte de poseer un legado;
Most of the women of child-bearing age had husbands who spent their lives in those cities the women had never seen.
La mayor parte de las mujeres en edad de tener hijos tenían maridos que pasaban sus días en aquellas ciudades que no habían visto nunca.
Halley’s figures showed, for instance, that in Breslau there were seven thousand women of child-bearing age, yet only twelve hundred children were born each year – ‘little more than a sixth part’, as he noted.
Las cifras presentadas por Halley mostraban, por ejemplo, que en Breslau vivían siete mil mujeres de edad fértil pero que al año solo nacían mil doscientos niños, «poco más que una sexta parte», según destacó el científico.
His mother had disliked him from the hour he was born for some reason that none knew, perhaps because he was less ruddy and good to see than her other children or perhaps because she was weary then of child-bearing and weary of him before he was born.
Desde el día de su nacimiento su madre le tenía antipatía por alguna razón desconocida para todos, tal vez porque era menos rollizo y menos agradable de mirar que los otros niños, o tal vez porque estaba hastiada de partos y hastiada de él, aun antes de que naciera.
“Woman’s thigh, woman’s ribs, male thigh bone, indeterminate spine knuckle, probably toe—could be anybody’s—female pelvis, child-bearing age, looks as if she has carried some to term, poor unhappy cow…” He continued like this through most of our cargo before speeding through the last few items.
—Muslo de mujer, costillas de mujer, muslo de hombre, hueso indeterminado de un dedo, seguramente del pie… podría ser de cualquiera, pelvis de mujer, en edad fértil, da la impresión de que llegó a parir, pobre arpía infeliz… —Continuó así hasta repasar la mayor parte de los restos, antes de terminar con los últimos huesos rápidamente—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test