Traduction de "calumnied" à espagnol
Calumnied
Exemples de traduction
However, Freedom House has openly accused member States of the Committee of being prejudiced and has calumniated certain countries as authoritarian and dictatorial and pointed fingers at the work of the Committee.
Sin embargo, la Freedom House ha acusado abiertamente a los Estados miembros del Comité de tener prejuicios, ha calumniado a algunos países tachándolos de autoritarios y dictatoriales y ha denunciado la labor del Comité.
You've slandered me, libeled that good man Sir William Johnson, repeated shameful rumors, lies, calumnies.
Sus difamaciones son muy graves. Me ha calumniado. Ha manchado el nombre de Sir Johnson.
As though that godless calumny was not enough!
¿Le parece poco que nos hayan calumniado deshonestamente?
Or is it that some secret enemy has been calumniating you, Kirylo Sidorovitch?
—¿O es que un enemigo secreto lo ha calumniado, Kirylo Sidorovitch?
You say I have been calumniating you--complaining of your low wages and bad treatment.
Dices que te he calumniado, que me he quejado del sueldo y de tus malos tratos.
what should I answer him were he to ask me why I calumniated Glaucus?
¿Y qué contestación habría yo de darle entonces si me preguntase por qué había calumniado a Glauco?
The unfortunate heart, masked and calumniated by the face, seemed for ever condemned to solitude under it, as under a tombstone.
el corazón infortunado, enmascarado y calumniado por aquel rostro, parecía condenado para siempre a la soledad bajo ese rostro como bajo la tapa de una tumba.
Already he hass calumniated me right and left. When this absurd rebellion breaks out, he will do everything in his power to connect my name with it.
Ya me ha calumniado de todas las maneras posibles, y cuando estalle esta absurda rebelión utilizará todo su poder para relacionarme con el levantamiento.
Freud himself – so long calumniated and ostracized – was asked by the Austrian government to lead an investigation concerning the proper treatment of shell shock.
El gobierno austriaco pidió al propio Freud —tanto tiempo calumniado y sometido a ostracismo— que dirigiera una investigación relativa al tratamiento correcto de este trauma bélico.
Vilely calumniated, called a ruthless monster, I have yet felt the prick of pity, succoured the afflicted, and consoled sorrowing lovers and mothers bereaved of their little ones. Spirit of evil, I have yet felt compassion and pitiful revolt against the harshness of the new God.
El Espíritu calumniado, este monstruo despiadado, una rebelión caritativa, ha socorrido a los que lloran, consolado a los amantes, a las madres. Se ha apiadado de ellos en contra del nuevo dios».
One who had reproached him for deserting her when calumniated, who had urged claims upon his consideration on that account, who had lived waiting for him, who at the first decent opportunity had come to ask him to rectify, by making her his, the false position into which she had placed herself for his sake; such she had been.
de encontrarse ante una mujer que le había reprochado abandonarla cuando fue calumniada, que le había exigido comprensión por ese motivo, que no había vivido más que para esperarlo y que, a la primera ocasión que pudo, había venido a pedirle que reparara, dándole su nombre, la falsa posición en la que se veía por su causa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test