Traduction de "calomel" à espagnol
Calomel
nom
Exemples de traduction
Mercury compounds are found which are destined for recycling, such as dental amalgams and calomel (mercuric chloride), which are recycled in pharmaceutical formulations.
Se encuentran compuestos de mercurio destinados a reciclado, como amalgamas dentales y calomel (cloruro de mercurio), que se reciclan en fórmulas farmacéuticas.
Grain of Calomel and Dover's powder are administered every four hours.
Calomel y polvo de Dover son administrados cada cuatro horas.
The bolder Austrian physicians might administer a quarter of a grain of the sublimate: the usual dose of calomel was four. 'Perhaps I was rash," said Martin. 'But I was desperate; and the calomel and guaiacum seemed to do no good.'
Los médicos austriacos más atrevidos administraban un cuarto de grano[7] del sublimado, mientras que la dosis de calomelanos empleada normalmente era cuatro granos. —Tal vez fui imprudente —dijo Martin—, pero estaba desesperado porque ni el calomel ni el guayacol hacían efecto.
Henry had amassed for the expedition potent supplies of mercury, laudanum, rhubarb, opium, columbo root, calomel, ipecac, lead, zinc, sulfate—some of which were actually medically helpful, but all of which were lucrative.
Para esa expedición Henry ya había acumulado un gran suministro de mercurio, láudano, ruibarbo, opio, raíz de colombo, calomel, ipecacuana, plomo, zinc, sulfato…, algunos de los cuales no ofrecían beneficio médico alguno, si bien todos eran muy lucrativos.
He had to go to a pharmacy to buy calomel, which was always disagreeable: the druggist—it was worse if she was a woman—would stare at him in a way that embarrassed him or, at times, give him a complicit little smile that both disconcerted and enraged him.
Tuvo que ir a una farmacia a comprar calomel, quehacer siempre desagradable: el boticario —peor si se trataba de una boticaria— solía clavarle la vista de una manera que lo avergonzaba y, a veces, le lanzaba una sonrisita cómplice que, además de confundirlo, lo enfurecía.
But her twisted habit of not calling things by their names made her put first things last and use “expelled” for “gave birth” and “burning” for “flow” so that it would all be less shameful, with the result that Úrsula reached the reasonable conclusion that her trouble was intestinal rather than uterine, and she advised her to take a dose of calomel on an empty stomach.
Pero la tortuosa costumbre de no llamar las cosas por su nombre la llevó a poner lo anterior en lo posterior, y a sustituir lo parido por lo expulsado, y a cambiar flujos por ardores para que todo fuera menos vergonzoso, de manera que Úrsula concluyó razonablemente que los trastornos no eran uterinos, sino intestinales, y le aconsejó que tomara en ayunas una papeleta de calomel.
These cases he treated with calomel and guaiacum, and it was usual for the draughts to be prepared by Martin: Stephen was not satisfied with the progress of two of his patients and he had resolved upon dosing them in the far more radical Viennese manner when he saw a beetle on the deck just this side of the half-open door, clear in the light of the dispensary lantern, a yellow beetle.
Trataba estos casos con calomel y guayacol, y por lo general era Martin quien preparaba la poción. Stephen no estaba satisfecho con el progreso de dos de los pacientes y en el momento en que decidió medicarlos de una forma más radical, según la escuela vienesa, vio un insecto en la cubierta, justo a ese lado de la puerta entreabierta, bajo la luz del farol de la enfermería.
Stephen knew that for Jack Aubrey, as for so many other captains and admirals of his acquaintance, taking medicine meant swallowing improbable quantities of calomel, sulphur, Turkey rhubarb (often added to their own surgeon's prescription) and spending the whole of the next day on the seat of ease, gasping, straining, sweating, ruining their lower alimentary tract. 'I do not,' he said.
Stephen sabía que para Jack Aubrey, como para muchos otros capitanes y almirantes que conocía, tomar medicinas significaba tragar improbables cantidades de calomel, azufre y ruibarbo de Turquía (a menudo añadidos a lo recetado por su propio cirujano) y pasar el día siguiente sentado en el excusado jadeando, pujando, sudando y arruinando la parte más baja del tracto alimentario.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test