Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Jayne was determined to bust into the business, so to speak.
Jayne estaba decidida a "irrumpir" en el negocio, por así decirlo.
Oh, I'm not just busting into a church to kill two men.
No pienso irrumpir en una iglesia para matar a dos hombres.
Last time I heard, it was against the law... to bust into somebody's garage and try to kill everybody.
Hasta donde supe la última vez, era contra la ley irrumpir en un garaje ajeno y tratar de matar a todos.
We need to bust into creepy's closet and see what else he saved for her.
Tenemos que irrumpir en el escabroso armario y ver qué más ha guardado para ella.
“Yeah, ouch. Anyway, I’m sorry to bust in.
–Sí, uf. En todo caso, perdón por irrumpir de esta manera.
Did you call it helping me to bust in on Gregory?
—¿Llama usted ayudarme a eso de irrumpir en casa de Gregory?
She couldn't bust in on Mira's family at nine o'clock.
No podía irrumpir en casa de Mira a las nueve de la noche.
Busby, I can’t just bust into your home like this.”
Busby, no puedo irrumpir en su casa así como así. —Tonterías.
One of the troublesome developments for labs that had experimental animals was that animal-rights fanatics occasionally tried to bust in and “liberate” the animals.
Los laboratorios que utilizaban animales para sus investigaciones se enfrentaban al engorroso problema de que de vez en cuando los fanáticos de los derechos de los animales tratasen de irrumpir en sus instalaciones para «liberarlos».
Busted into homes, dragged college kids right out of their classrooms, shot some of them on the spot and took others away to safe houses for “questioning.”
Irrumpir en casas, sacar a estudiantes universitarios de sus clases, matar a tiros a algunos sin más trámites y llevar a otros a pisos francos para «interrogarlos».
So she was actually frightened of this specter Diondra had created: the vengeful bogeymen cops who might bust in and take Mommy away.
Era evidente que le aterrorizaba la película que Diondra le había montado en la cabeza: los vengativos polis, hombres del saco que podían irrumpir y llevarse a mamá.
But not Dick. And then they were off trying to get a warrant to bust the place when another call had come from the wire man. They were leaving. Christ! They had left.
Dick, no. Y entonces salieron en procura de una orden de registro para irrumpir en el lugar, cuando llegó otro llamado del hombre que escuchaba. Se iban.
Sauverais-tu Buste de Van Tysch, ou une copie de Buste ?
¿Salvarías Busto de Van Tysch o una copia de Busto?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test