Traduction de "brave knight" à espagnol
Exemples de traduction
Many brave knights fought beside him.
Muchos caballeros valientes lucharon junto a él.
Is there any brave knight out there who might be able to save me from this horrible intruder?
¿Hay un caballero valiente por ahí que pueda ser capaz de salvarme de este intruso horrible?
You're a brave knight.
Eres un caballero valiente.
Through the chapters of time, legends have been told of brave knights, evil warlocks, beautiful maidens, magical prophecies, and other serious shit.
A través de la historia, se han contado leyendas de caballeros valientes, brujos malvados hermosas doncellas, profecías mágicas y otras mierdas como esa.
Brave knights, mythical fairies, ferocious dragons.
Caballeros valientes, hadas miticas, dragones feroces.
He's a good fighter, a brave knight.
Es un buen luchador, un valiente caballero.
A brave knight who would deliver her from all of this.
Un valiente caballero que la liberara de su pesar.
These are all my brave knights, and this is Sir Lancelot.
Ellos son mis valientes caballeros, Y él es sir lancelote.
How's the view back there, my brave knight?
¿Cómo está la vista allá atrás, mi valiente caballero?
Why, of course, Princess, and all my brave knights will follow you.
Por supuesto, y te seguirán Mis valientes caballeros.
I've so missed watching the brave knight fight the windmill.
Extraño tanto ver al valiente caballero peleando contra los molinos.
Pray hear a tale of wizardry about the brave knight Gerwain.
Escuchen la historia de magia acerca del valiente caballero Gerwain.
This brave knight has killed him dead .
Este valiente caballero lo acuchilló hasta la muerte...
“My brave knights,” Eliza said with a sigh.
—Mis valientes caballeros —suspiró Eliza—;
Was it indeed Garnache she saw - Garnache, her brave knight-errant?
¿Era realmente Garnache aquel hombre? ¿Era su valiente caballero andante?
What in your opinion, O brave knight, is the single most important difference between your beliefs and those of our Prophet?
En tu opinión, valiente caballero, ¿cuál es la diferencia más importante entre vuestras creencias y las de nuestro Profeta?
He has lost a brave knight because the Captain-General is nothing more than a mercenary in the service of a cruel and cowardly priest!”’
¡El capitán general ha perdido un valiente caballero porque no es más que un mercenario al servicio de un sacerdote cruel y cobarde!”.
P erhaps Bastille could come up with good motives for hers, but they were a noble king and a brave knight.
Quizá Bastille fuera capaz de encontrar buenos motivos para los actos de los suyos, pero se trataba de un noble rey y una valiente caballero.
Brave knight ventures out, sticks his lance into—not an actual dragon, in our revised scenario, but the 'coiled serpent' of natural power.
El valiente caballero parte a la aventura y clava la lanza no en un dragón auténtico, en nuestra versión corregida, sino en la «serpiente enrollada» del poder natural.
Being brave knights there seemed but one thing open for them. If those at the far outer barbican had been attacked they must hasten to their defense.
Al tratarse de valientes caballeros sólo cabía una opción para ellos: si quienes hacían guardia en la barbacana exterior habían sido atacados, debían acudir en su defensa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test