Traduction de "born citizen" à espagnol
Born citizen
Exemples de traduction
104. Relative unemployment in 2005 was slightly more than twice as high for foreign-born citizens and residents of Sweden compared with native-born Swedes.
104. En 2005 el desempleo relativo fue de apenas más de dos veces superior en el caso de los ciudadanos nacidos en el extranjero y residentes en Suecia con respecto a los suecos nativos.
Since in Estonia naturalized persons were treated differently than Estonian-born citizens, he asked what those differences were and whether they might not constitute a form of discrimination.
Dado que en Estonia las personas naturalizadas reciben un trato distinto que los ciudadanos nacidos en Estonia, pregunta cuáles son esas diferencias y si no podrían constituir una forma de discriminación.
It will be recalled that the delegation also informed the Committee that there are other areas of congregation of migrants, including the wealthy enclaves of Lyford Cay and Port New Providence in the capital city, where a number of foreign-born citizens and permanent residents make their homes.
Se recordará que la delegación informó también al Comité de que hay otras zonas de concentración de migrantes, como las zonas acomodadas de Lyford Cay y Port New Providence de la capital, en las que se han establecido numerosos ciudadanos nacidos en el extranjero y residentes permanentes.
(2) The Commission shall be composed of a Chairman and our Members who must be natural-born citizens of the Philippines and a majority of whom shall be members of the abr.
2) La Comisión estará compuesta por un Presidente y cuatro miembros que habrán de ser ciudadanos nacidos en Filipinas y la mayoría de los cuales serán miembros del Colegio de Juristas.
The employment rate among foreign-born citizens and residents of Sweden is considerably lower than for native-born Swedes.
La tasa de empleo de los ciudadanos nacidos en el extranjero y residentes en Suecia es muy inferior a la de los suecos nativos.
In this regard, the Committee recommends that the State party seek guidance from the study by the Equality Ombudsman on methods for determining the composition of the population in terms of relevant discrimination indicators, and living conditions of all components of society, including immigrants, foreign-born citizens and members of indigenous and minority groups, with particular reference to the fields of employment, housing, education and health.
A este respecto, el Comité recomienda al Estado parte que se inspire en el estudio del Defensor de la Igualdad sobre los métodos para determinar la composición de la población en función de los indicadores pertinentes de la discriminación, y sobre las condiciones de vida de todos los componentes de la sociedad, incluidos los inmigrantes, los ciudadanos nacidos en el extranjero y los miembros de los grupos indígenas y minoritarios, con referencia especial a los sectores del empleo, la vivienda, la educación y la salud.
80. About 323,000 foreign-born citizens were entitled to vote in the local elections.
80. Alrededor de 323.000 ciudadanos nacidos en el extranjero tenían derecho a votar en las elecciones locales.
185. Foreign-born citizens under family reunification schemes are also entitled to health care coverage on the part of the Portuguese National Health Service, provided a family member meets his/her fiscal duties in Portugal.
185. Los ciudadanos nacidos en el extranjero que se encuentran en el país en el marco de programas de reunificación de la familia también tienen derecho a las prestaciones de atención de la salud que ofrece el Servicio nacional de salud de Portugal, a reserva de que los miembros de la familia cumplan sus obligaciones fiscales en Portugal.
Pursuant to the Omani Nationality Law, naturalized citizens had the same rights as native-born citizens.
De conformidad con la Ley de la nacionalidad omaní, los ciudadanos naturalizados tienen los mismos derechos que los ciudadanos nacidos en el país.
He had not been convinced by the delegation's reply to his question regarding article 12 of the Constitution; the distinction between Brazilian- and non-Brazilian-born citizens was not consistent with the Covenant.
No le ha convencido la respuesta de la delegación a su pregunta sobre el artículo 12 de la Constitución; la distinción entre ciudadanos nacidos y no nacidos en el Brasil no es compatible con el Pacto.
When this country turned its back on me I had to become a Russian-born citizen.
Cuando este país me dio la espalda tuve que convertirme en un ciudadano nacido en Rusia.
Dennis Crane, the one we targeted, is a Canadian-born citizen who converted to Islam and took up jihad against the U.S. After 9/11.
Nuestro Dennis Crane es un ciudadano nacido en Canadá. Se convirtió al islamismo y nos declaró la guerra santa luego del 11 de sep.
It's not easy for Mars-born citizens to get work on major Earth contracts.
No es fácil que los ciudadanos nacidos en Marte consigan trabajo en contratos terrícolas grandes.
“Your children are French-born citizens,” the policeman said.
—Sus hijos son ciudadanos nacidos en suelo francés —dijo el gendarme—.
In Konishi, every home-born citizen was grown from a mind seed, a string of instruction codes like a digital genome.
Todo ciudadano nacido en Konishi crecía a partir de una semilla mental, una cadena de códigos de instrucciones similar a un genoma digital.
Over the past quarter of a century, Caldwell points out, America’s success in integrating the most recent of its great waves of immigrants—there are now thirty-five million foreign-born citizens in the US—has rested on a set of conditions that have never obtained in Europe.
Durante el último cuarto de siglo, señala Caldwell, el éxito de América en el proceso de asimilación de la más reciente oleada de inmigración que ha recibido –en la actualidad hay en EEUU 35 millones de ciudadanos nacidos en el extranjero– se ha basado en una serie de condiciones que no se han dado nunca en Europa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test