Traduction de "bended knees" à espagnol
Exemples de traduction
Brooklyn Bridge, bended knee, moonlight, ring a bell?
Puente de Brooklyn, rodilla doblada, luz de la luna, suena?
Aren't you gonna get down on bended knee?
¿No vas a inclinarte con una rodilla doblada?
It's a long journey from bended knee to the altar.
Es un viaje largo de una rodilla doblada al altar.
So you go to Phil, I go with you, hats in hand, bended knees.
De manera que vas a Phil,... yo voy contigo, sombreros en mano,... rodillas dobladas.
Plunging on bended knees: down the hill.
Zambullida con las rodillas dobladas: colina abajo.
We placed one hand on their shoulders, we placed one foot on their bended knees.
Poníamos una mano en sus hombros, colocábamos un pie en sus rodillas dobladas.
He took the slight blow of the landing with bended knees and came up like a boxer, on his toes.
Se posó en la terraza con las rodillas dobladas y se incorporó como un boxeador, sobre las puntas de los pies.
Human nature on bended knee.
La naturaleza humana en una rodilla postrada.
Do you want me to get down on bended knee?
¿Quieres que me ponga de rodillas?
I asked. "Only they must beg it on their bended knees.
—pregunté yo. —Solo que deberían suplicármelo de rodillas.
It should be him saying sorry to her, on bended knees.
Debería ser él quien le pidiera perdón a ella, y de rodillas.
Oh, Jack, see—I beg it of you on my bended knees!
¡Oh Jack, te lo suplico de rodillas!
So she girded her loins and asked. On bended knee.
De manera que se armó de valor y se lo preguntó. Hincando una rodilla.
He got down on bended knee in the rain and she laughed at him.
—Hincó una rodilla en el suelo bajo la lluvia, y ella se rió de él—.
The minstrels fell silent, and the assembled royals fell to bended knee.
Los juglares guardaron silencio y las familias reales congregadas hincaron la rodilla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test