Traduction de "been based" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This is madness. Everything you've done to drive me away has been based on... on some glimpse of... of a future?
¿Todo lo que habéis hecho para apartarme ha estado basado en... en algún atisbo de... de un futuro?
I've been basing my work more on organic forms but... sometimes by the time I'm finished it's hard to tell.
Últimamente mis trabajos han estado basados en formas orgánicas pero... cuando las he acabado apenas se notan Es duro decírlo.
(Jenna voice-over) I couldn't deny that my relationship with Owen had been based on the fact that he made me feel good about myself.
No podía negar que mi relación con Owen había estado basada en el hecho de que me hacía sentir mejor conmigo misma.
I see. It seemed to me that your decision had been based on something...
Me parecía que su decisión había estado basada en algo... menos concreto.
S. JAMES GATES, JR.: For about 2,000 years, all of our physics essentially has been based on... essentially we were talking about billiard balls.
Durante casi 2000 años, toda nuestra Física esencialmente, ha estado basada en... esencialmente hemos estado hablando de bolas de billar.
Like most of our programs, it had been based on biological models.
Como la mayoría de nuestros programas, estaba basado en modelos biológicos.
It had been based on old writings in the Jhaampe library;
El mapa estaba basado en antiguos escritos guardados en la biblioteca de Jhaampe;
Oktar's philosophy of morale had been based on trust and tolerance too.
La filosofía de la moral de Oktar había estado basada en la confianza y también en la tolerancia.
Every decision this family has made has been based on your coaching career.
Cada decisión que ha tomado esta familia se ha basado en tu carrera como entrenador.
Since uncle Leo and uncle Tony were small... their friendship has been based mainly on competition.
Como el tío Leo y el tío Tony eran bajitos su amistad se ha basado principalmente en competir.
To think that our whole entire relationship has been based on a foundation of lies and self-deception--
Pensar que toda nuestra relación se ha basado en un cimiento de mentiras y autoengaño...
UP TO NOW, EMPIRICAL KNOWLEDGE OF RELEVANT PSYCHOLOGICAL ISSUES HAS BEEN BASED ON MISSIONS OF ONLY UP TO TWO YEARS.
Hasta ahora, el conocimiento empírico... sobre asuntos psicológicos relevantes... se ha basado en misiones de sólo dos años.
My whole life has been based on... a lot of rejection, and to be honest with you, I think rejection played a big role in my life because
Mi vida entera se ha basado en... en un montón de rechazo, y para ser honesto contigo, creo que el rechazo ha tenido un lugar muy significativo en mi vida porque
His entire existence has been based on dissemblance and falsehood.
Toda su existencia se ha basado en la hipocresía y la falsedad.
My mission has long since been terminated and my daily routine has been based on stretching my life support systems.
Mi misión ha finalizado hace largo tiempo y mi rutina diaria se ha basado hacer durar mis sistemas de soporte de vida.
I know, because my whole career's been based on being unprofessional.
Lo sé, porque toda mi carrera se ha basado en no ser profesional.
Oh, forgive me if I seem overwrought, but what you have just told me proves the theory on which my work has been based for the past two years.
Oh, me perdone si me parece sobre excitada, pero lo que usted acaba de me demuestra la teoría de que mi trabajo se ha basado durante los últimos dos años.
“But seriously. My whole career has been based on cooperation.”
Pero, ahora hablando en serio, toda mi carrera se ha basado en la cooperación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test