Traduction de "become article" à espagnol
Exemples de traduction
Speaking generally on article 3 dealing with persons authorized to formulate unilateral acts on behalf of the State, support was expressed for the article as a whole and for the fact that the Special Rapporteur had deleted paragraph 3 of former article 4 which dealt with the same subject matter and had now become article 3.
567. Hablando en general sobre el artículo 3 relativo a las personas habilitadas para formular actos unilaterales en nombre del Estado, se expresó apoyo por el artículo en conjunto y por el hecho de que el Relator Especial había suprimido el párrafo 3 del artículo 4 anterior que trataba el mismo tema y que había pasado a ser el artículo 3.
Even though some States again proposed that the presumption in draft article 19, paragraph 1, should be reversed having regard to the "clean slate" principle, the Committee of the Whole, and then the Conference itself, approved the article on reservations (which had become article 20) as proposed by the International Law Commission, apart from some very minor drafting adjustments, and the presumption in favour of the maintenance of reservations was reflected in the final text of article 20 as adopted at the Vienna Conference.
Si bien algunos Estados volvieron a proponer que se invirtiera la presunción del párrafo 1 del proyecto de artículo 19 en aplicación del principio de "tabla rasa", la Comisión Plenaria, y posteriormente la propia Conferencia, aprobaron el artículo relativo a las reservas (que pasó a ser el artículo 20) propuesto por la Comisión de Derecho Internacional, con muy pequeños cambios de redacción, y en el texto final del artículo 20 aprobado por la Conferencia de Viena se retuvo la presunción del mantenimiento de las reservas.
112. In favour of the retention of the word in question, attention was drawn to the commentary of the International Law Commission to the draft provision which had subsequently become article 2 of the 1973 Convention. 2/ In its commentary, the Commission explained that the word "intentional" had been used both to make it clear that the offender must be aware of the status of internationally protected person enjoyed by the victim and to eliminate any doubt regarding exclusion from the application of the article of certain criminal acts which might otherwise be asserted to fall within the scope of subparagraphs (a) and (b) such as the serious injury of an internationally protected person in an automobile accident as a consequence of negligence.
112. Los partidarios de conservar la palabra en cuestión señalaron el comentario de la Comisión de Derecho Internacional relativo al proyecto de la disposición que posteriormente había pasado a ser el artículo 2 de la Convención de 19732 En dicho comentario, la Comisión explicaba que la palabra "intencional" se había utilizado tanto para poner en claro que el culpable debía conocer la calidad de persona internacionalmente protegida de que disfruta la víctima como para disipar toda duda sobre el hecho de que quedaban excluidos de la aplicación del artículo ciertos actos punibles que, en otro caso, podrían quedar comprendidos en los apartados a) o b), como las lesiones graves causadas a una persona internacionalmente protegida en un accidente de automóvil debido a negligencia.
the Committee of the Whole, and then the Conference itself, approved the article on reservations, (which had become article 20) as proposed by the International Law Commission, apart from some very minor drafting adjustments.
, la Comisión Plenaria, y luego la propia Conferencia, aprobaron el artículo relativo a las reservas (que pasó a ser el artículo 20) propuesto por la Comisión de Derecho Internacional con levísimas modificaciones de redacción.
106. The Netherlands suggested that article 12 could become article 8 ter as it related to the individual communication procedure.
106. Los Países Bajos sugirieron que el artículo 12 pasase a ser el artículo 8 ter, porque estaba relacionado con el procedimiento individual de presentación de comunicaciones.
240. The Commission's comments on draft article 17 (which becomes article 20) clearly explain the object of the provisions:
Los comentarios de la Comisión sobre el proyecto de artículo 17 (que pasó a ser el artículo 20) explican claramente el propósito de estas disposiciones:
Article 16 becomes Article 14, Article 14 becomes Article 15 and Article 15 becomes Article 16.
El artículo 16 pasa a ser el artículo 14, el artículo 14 pasa a ser el artículo 15 y el artículo 15 pasa a ser el artículo 16.
27. At the 1977-1978 Vienna Conference, the Austrian delegation challenged this solution -- which, in purely logical terms, was somewhat incompatible with the preceding paragraph -- and proposed the deletion of paragraphs 2 and 3 of the provision that would become article 20 of the 1978 Convention.
En la Conferencia de Viena de 1977-1978, la delegación de Austria se opuso a esa solución -- de hecho, poco compatible, en el plano de la lógica jurídica pura, con el párrafo precedente -- , y en consecuencia, propuso que se eliminaran los párrafos 2 y 3 de la disposición que pasaría a ser el artículo 20 de la Convención de 1978.
3. Since article 6 contains many references to various uses and article 10 addresses the priorities for such uses and conflict between them, it may be appropriate for article 10 either to be incorporated into article 6 or to become article 7.
3. Como el artículo 6 contiene numerosas referencias a diversos usos y en el artículo 10 se regulan las prioridades de dichos usos y los conflictos entre ellos, tal vez sea adecuado que el artículo 10 se incorpore al artículo 6 o pase a ser el artículo 7.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test