Traduction de "be unusual" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
:: The presence of inconsistencies is unusual; the unresolved presence of inconsistencies is highly unusual; and both may signal fraud.
:: La existencia de incongruencias es inusual, la existencia de incongruencias sin resolver es muy inusual y las dos pueden ser señal de fraude.
He said, “This is unusual!” “Unusual!”
En un gemido ahogado dijo: —Pero, esto… ¡es realmente inusual! —¡Inusual!
They were much more unusual than ordinary unusual creatures.
Eran mucho más inusuales que las criaturas inusuales habituales.
But that's the nature of miracles - to be unusual
Pero esa es la naturaleza de los milagros, ser inusuales
- No, no, no, no, I didn't ask you if, wait a second, if you thought it's gonna be unusual.
- No, no, no, no, no te pregunté si, espera un segundo, pensaste que iba a ser inusual.
He doesn’t look up when I come in, even though the sight of two Keepers has to be unusual.
No levanta la vista cuando entro, aunque ver a dos Guardianes juntos aquí debe ser inusual.
It was not unusual for humanitarian staff to be deployed to areas where the military are not sent.
No era raro que se enviara personal humanitario a zonas a las que no se enviaban militares.
It is not unusual to find class sizes of 70, 80 or even 100 in our schools.
No es raro encontrar clases de 70, 80 o incluso 100 alumnos en nuestras escuelas.
It was nonetheless not unusual for nine—year—old children to work.
Sin embargo, no es raro que niños de nueve años trabajen.
In such situations it is not unusual for the files of detainees to be lost in the system.
En esas situaciones no es raro que los expedientes de los detenidos se pierdan en el sistema.
However, amnesties are apparently very common and it is unusual for such prison sentences ever to be served.
Ahora bien, al parecer las amnistías son muy corrientes, y es raro que se cumpla esa pena.
In rural areas, it is not unusual for girls of 15 to have children.
En estas últimas, no es raro que las niñas de 15 años tengan hijos.
It’s all rather unusual, isn’t it?” “Very unusual—”
Todo esto es bastante raro, ¿no le parece? —Muy raro…
Thus, such briefings are not unusual.
Por consiguiente, ese tipo de reuniones de información no es excepcional.
Alternatively, unusually resistant weapons are cut with an oxyacetylene torch.
Alternativamente, para componentes de excepcional rigidez, se procede a su corte con soplete oxiacetilénico.
The Seminar, as I understand it, has been unusually vigorous.
El Seminario, según entiendo, ha tenido un dinamismo excepcional.
39. Nothing is unusual about fighting in Mogadishu.
39. Los combates en Mogadishu no tienen nada de excepcional.
And except in unusual circumstances, rulings are issued orally.
Además, salvo en circunstancias excepcionales, las resoluciones se adoptan en forma oral.
The special circumstances are unusual and exceptional.
Las circunstancias que concurren en él son insólitas y excepcionales.
It is anticipated that such an approach would be taken only in unusual cases.
Se recurrirá a esta solución sólo en casos excepcionales.
This was more than unusual, it was weird.
Esto fue algo mucho más que excepcional, fue algo extraño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test