Traduction de "be decided" à espagnol
Exemples de traduction
His fate is not to be decided by us.
Su destino no es para ser decidido por nosotros.
And before the wedding, there are things that have to be decided.
Y antes de casarnos, hay cosas que tienen que ser decididas.
Lord, this is not a plan that can be decided upon quickly.
Señor, esto no es un plan que pueda ser decidido rápidamente.
- It'll be decided tomorrow.
- Va a ser decidido mañana.
His burial should be decided by the community.
Con respecto al entierro, él debe ser decidido por Ia comunidad.
Or it can be decided for you.
O puede ser decidido por ti.
And it's going to be decided here and now.
Y va a ser decidido aquí y ahora.
This should be decided by all of us.
Esto tiene que ser decidido por todos.
Ladies, this isn't something that's going to be decided today.
Damas, esto no va a ser decidido hoy.
It's not confirmed yet, but it will be decided soon.
Todavía no es definitivo. Pero va a ser decidido muy pronto.
Not one damn thing should be decided this fast.
Nada tendría que ser decidido tan rápidamente.
They were two quite different subjects, to be decided in quite different forums.
Eran dos temas muy distintos y debían ser decididos en reuniones diferentes.
   “From today, how long would it take for the case to be decided by the Supreme Court?”
—A partir de hoy, ¿cuánto tiempo tardaría este caso en ser decidido por el Tribunal Supremo?
-circumstances not covered by law or regulation must be decided by the individual in the light of the living tradition of the Patrol.
«Las circunstancias que no dependen de la ley o del reglamento deben ser decididas por el individuo a la luz de la tradición de la Patrulla».
“But the obvious fact,” Nirgal went on, “is that what happens here on Mars should not be decided by colonialists, or by anyone back on Earth.”
—Pero lo cierto —continuó— es que lo que ocurre en Marte no debe ser decidido por los colonialistas ni por nadie en la Tierra.
MAYVAR: If the Guild presidency might be decided in a peaceful manifestation of powers and not in battle-trial?
MAYVAR: ¿Y si la presidencia de la Liga pudiera ser decidida en una manifestación pacífica de poderes y no en el campo de batalla?
All legal issues concerning a woman are to be decided by the man responsible for her—in this case, now that Cinna is dead, and by Cinna’s will, Antony.
Todas las cuestiones legales concernientes a una mujer deben ser decididas por el hombre responsable de ella, en este caso, ahora que Cina ha muerto, y por deseo expreso de este, por Antonio.
But he realized that this form of one-sided trial might prove disastrous to him if his fate were to be decided by such a tribunal, and so he was prompted to speak.
pero se dio cuenta de que esta forma de juicio a una sola banda podría resultar desastrosa para él si su destino tenía que ser decidido por aquel tribunal, y por lo tanto se dispuso a hablar.
like liquorice water.  And at the same time, we look timidly forward, with a spark of hope, to where the new lands, already weary of producing gold, begin to green with vineyards.  A nice point in human history falls to be decided by Californian and Australian wines.
Y al mismo tiempo miramos tímidamente hacia delante con una chispa de esperanza, donde las nuevas tierras, ya agotadas de producir oro, comienzan a verdear con los viñedos. Un hermoso punto de la historia de la humanidad va a ser decidido por los vinos de California y de Australia.
[To be decided]
[Por decidir]
We have to decide.
Tenemos que decidir.
III. TO BE DECIDED
III. POR DECIDIR
But there was a reckoning still to be decided.
Pero hay una cuenta que saldar aun por decidir.
Now, of course, the only question left to be decided, is where the police shall find you.
Lo único que falta por decidir es dónde lo encontrarán.
That has yet to be decided.
Eso está aún por decidir.
Well, because there's nothing left to be decided... between us... or said, even, but I did want you to hear it from me--
Bueno, porque no queda nada por decidir... entre nosotros... o decir, incluso, pero quería que lo escucharas de mí...
~ That's to be decided.
- Eso está por decidir.
All that remains to be decided is the form of punishment.
Todo lo que queda por decidir es la forma de castigo.
The father's my ex-husband, Toby Ziegler, to whom I'll be remarried on a date to be decided upon.
El padre es mi ex-marido, Toby Ziegler, con el que me volveré a casar.... ...en una fecha aún por decidir.
That part-is still to be decided.
Esa parte está aún por decidir
You will decide as you decide.
Decidirás lo que tengas que decidir.
“For what?” “To decide.” “What am I deciding?”
—¿Para qué? —Para decidir. —¿Qué tengo que decidir?
“Which means you can never decide not to decide.”
—Lo que significa que uno no puede decidir no decidir.
“If you need time to decide—” “To decide what?
Si necesitas tiempo para decidir… —¿Para decidir qué?
That is not for me to decide.
—Eso no lo tengo que decidir yo.
That is for you to decide.
—Eso lo has de decidir tú.
“I’ll decide that,”
—Eso lo decidiré yo.
What was there to decide?
¿Qué había que decidir?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test