Traduction de "be compounded" à espagnol
Exemples de traduction
The reluctance of victims to disclose their experiences may be compounded in countries where there is little awareness that gender-based and sexual violence is criminal, or where victims may face counter-charges of adultery or morality-related offences for bringing a sexual violence claim.
La renuencia de las víctimas a revelar sus experiencias puede agravarse en países en los que se tiene escasa conciencia de que la violencia sexual y de género es un delito, o en que las víctimas podrían enfrentarse con acusaciones de adulterio o delitos relacionados con la moral al presentar una demanda por violencia sexual.
The Special Committee’s attention was drawn to the imprisonment of disabled Palestinians whose condition was not taken into consideration by the Israeli prison authorities, which can on occasion compound the disabilities.
Se hizo notar al Comité Especial que algunos palestinos discapacitados han sido encarcelados sin que las autoridades penitenciarias israelíes tuvieran en cuenta su condición ni el hecho de que ésta podría agravarse a raíz de la estancia en prisión.
The Federation had been aware of the situation in Paris for a number of years and completely supported addressing the special problems which had only been compounded over time.
Desde hacía algunos años, la Federación era consciente de la situación de los funcionarios en París y apoyaba totalmente la resolución de estos problemas especiales que no habían hecho más que agravarse con el tiempo.
Violations may be compounded where it is not possible to obtain judicial review of the Government's non-disclosure.
Las violaciones pueden agravarse cuando no es posible lograr un dictamen judicial contra la actitud del gobierno de no revelar la información.
The topic also raised significant practical concerns regarding difficulties in the interpretation and application of the draft articles that would only be compounded by the topic's delicate public policy aspects, including migration and national security.
El tema también suscita importantes preocupaciones de orden práctico en lo que respecta a las dificultades de interpretación y aplicación del proyecto de artículos que no podrán por menos de agravarse debido a los delicados aspectos de política pública que presenta el tema, en particular la migración y la seguridad nacional.
That error must not be compounded by living beyond its environmental means.
Ese error no debe agravarse viviendo por encima de los propios medios ambientales.
In addition, threats have a tendency to combine and compound in a manner that exacerbates their overall impact.
Por otra parte, las amenazas tienen tendencia a combinarse y agravarse, lo que intensifica sus consecuencias generales.
6. The Forum [recognized] [confirmed] the potential role of voluntary certification of forest management and labelling of forest products (C & L) as [one of the] potential tools in promoting sustainable forest management and differentiating products [sourced] [derived] from sustainably managed forests in the market. [However, due to limited practical experience, conclusions on its effectiveness cannot yet be reached.] Inappropriate application of such schemes may, however [in some cases], lead to [unjustified] obstacles to market access [, inter alia,] [to producers who are at a disadvantage in complying with the requirements of obtaining certification]. [These can be compounded for medium-sized forest owners as well as those of developing countries.] [In particular,] [S] small and medium-sized forest owners and enterprises, [especially in] [as well as those of] developing countries, may find it excessively costly to implement C & L schemes. [The World Trade Organization agreements and, in particular, the Agreement on Technical Barriers to Trade and its Code of Good Practice for the Preparation, Adoption and Application of Standards8 are useful references to ensure [that] [for] [the transparency [and non-discrimination of]] C & L schemes [do not become disguised barriers to trade].] [Proliferation of C & L schemes calls for further cooperative work towards achieving their international comparability and equivalency while recognizing the diversity of national situations.
6. El Foro [reconoció] [confirmó] el posible papel de la certificación de la gestión de los bosques y del etiquetado de productos forestales en forma voluntaria como [uno de los] posibles instrumentos para promover la gestión sostenible de los bosques y para diferenciar en el mercado productos [procedentes] [derivados] de bosques sujetos a gestión sostenible. [Ahora bien, debido a la escasa experiencia práctica, todavía no se pueden formular conclusiones respecto de su eficacia.] No obstante, la aplicación inadecuada de esos sistemas puede [, en algunos casos,] dar lugar a la aparición de obstáculos [injustificados] al acceso al mercado [,entre otros,] [a productores que se encuentran en situación de desventaja en el cumplimiento de las prescripciones para la obtención de certificación]. [Obstáculos que pueden agravarse en el caso de los propietarios de bosques de mediano tamaño, y en el de los países en desarrollo.] [En particular, ] [Los] [los] propietarios y empresas de bosques pequeños y de mediano tamaño, [especialmente los de] [así como los propietarios en] países en desarrollo pueden considerar excesivamente costoso aplicar sistemas de certificación y etiquetado. [Los acuerdos de la Organización Mundial del Comercio y, en particular, el Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio y su Código de Buena Conducta para la elaboración, adopción y aplicación de normas8, son puntos de referencia útiles para garantizar [que] la transparencia [y no discriminación] de los sistemas de certificación y etiquetado [no se conviertan en obstáculos encubiertos al comercio]. [La proliferación de sistemas de certificación y etiquetado exige una mayor labor de cooperación encaminada a conseguir su comparabilidad y equivalencia nacionales, aunque reconociendo la diversidad de las circunstancias nacionales.
Such uncertainty can be compounded by unpredictability as to whether the contributions would collectively support initiatives under the Strategic Plan for Implementation of the Basel Convention.
Esta incertidumbre puede agravarse por la imposibilidad de prever si las contribuciones respaldarían colectivamente las iniciativas previstas en el marco del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea.
Those challenges are likely to be further compounded by the global economic crisis, and widening social and economic gaps.
Estos problemas tienden a agravarse con la crisis económica mundial y el aumento de las diferencias sociales y económicas.
Like capitalism, it is transnational, unpredictably disruptive, self-compounding, and inescapable.
Igual que el capitalismo, es transnacional, impredeciblemente perturbador, capaz de agravarse por sí mismo e inevitable.
In the event, confusion proved well enough compounded even absent mine aid.
En esa situación, la confusión resultó agravarse lo suficiente como para provocar la ausencia de mi auxilio.
She’d also left me with a lifelong allergy to unrealistic women, an allergy that tended to compound itself, since the minute I detected a hint of fantasy in a woman and had my reaction to it, I rendered any hopes she had for me unrealistic.
Además, me había quedado de por vida una alergia a las mujeres poco realistas, una alergia con tendencia a agravarse, pues en cuanto detectaba una pizca de fantasía en cualquier mujer y reaccionaba ante ella, cualquier esperanza que pudiera tener de conquistarme se volvía poco realista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test