Traduction de "be by law" à espagnol
Exemples de traduction
Article 13 of the National Law against trafficking in human beings (Law No. 228 of 2003).::
El artículo 13 de la Ley nacional contra la trata de seres humanos (Ley Nº 228 de 2003).
(a) With respect to tangible assets, the applicable law should be the law of the location of the assets (see recommendation 200);
a) Con respecto a los bienes corporales, la ley aplicable debería ser la ley de la ubicación de los bienes (véase la recomendación 200);
376. The draft Law is designed to be an enabling law.
376. El proyecto de ley está diseñado para ser una ley de habilitación.
Indeed, the Prime Minister himself had stated that Islamic law should be the supreme law of the land and had spoken approvingly of the Taliban.
De hecho, el propio Primer Ministro ha afirmado que la ley islámica debería ser la ley suprema del país y ha hablado con aprobación de los talibanes.
(b) With respect to intangible assets, the applicable law should be the law of the location of the grantor (see recommendation 205).
b) Con respecto a los bienes inmateriales, la ley aplicable debería ser la ley de la ubicación del otorgante (véase la recomendación 205).
She suggested that the aim should not be to have laws that were "gender-impartial" but laws that were gender-sensitive.
Sugiere que el objetivo no debería ser tener leyes "imparciales en el trato del hombre y la mujer", sino leyes en las que se tiene en cuenta el sexo.
No, not to break the law, but just once to be the law.
No, no de violar la ley, sino, por una vez ser la ley.
The following are the laws in question: Labor Relations Law, Employment Law and Unemployment Benefit Law, Law on Increasing Employment.
Las leyes en cuestión son las siguientes: Ley de relaciones laborales, Ley del empleo, Ley de prestaciones por desempleo y Ley de aumento del empleo.
The following laws exist in Republika Srpska: the Law on Cultural Goods, the Law on Achievements (sic), the Law on Libraries, the Law on Museums, the Law on Publishing, and the Law on Theatre.
635. En la República Srpska existen las siguientes leyes: la Ley de bienes culturales, la Ley de realizaciones (sic.), la Ley de bibliotecas, la Ley de museos, la Ley de publicaciones y la Ley de teatro.
Laws such as housing laws, laws on the homeless, municipal laws, etc
Leyes tales como leyes de vivienda, leyes sobre personas sin hogar, leyes
These laws include the Constitution, Civil Law, Civil Procedure Law, Criminal Law, Criminal Procedure Law, Economic Contract Law, Marriage Law, Law of Inheritance, Law on Population and Family Planning and Rural Land Contract Law.
Entre esas leyes figuran la Constitución, la Ley Civil, la Ley de Procedimiento Civil, la Ley Penal, la Ley de Procedimiento Penal, la Ley sobre Contratos Económicos, la Ley sobre el Matrimonio, la Ley de Sucesiones, la Ley sobre Población y Planificación de la Familia y la Ley sobre la Contratación de Tierras Rurales.
206. In the Republic of Montenegro the cultural sector is regulated by the following laws: Law on Social Affairs, Law on Librarianship, Law on Museum Affairs, Law on Endowments, Funds and Foundations, Law on the Protection of Cultural Monuments, Law on Archives, Law on Publishing, Law on Cinematography, Law on Independent Artists and Law on Monuments, Historic Events and Personalities.
206. En la República de Montenegro la cultura se reglamenta en las siguientes leyes: Ley de asuntos sociales, Ley de bibliotecas, Ley de museos, Ley de legados, fundaciones y fondos, Ley de protección de los monumentos culturales, Ley de archivos, Ley de editoriales, Ley de cinematografía, Ley de artistas independientes y Ley de monumentos, hechos históricos y personalidades.
Similar stipulations are provided in "Narcotics and Psychotropics Control Law" (Law No.14 of 1953), "Law of Opium" (Law No.71 of 1954), "Hemp Control Law" (Law No.124 of 1948), "Stimulants Control Law" (Law No.252 of 1951), "Law Controlling Possession, etc. of Fire-Arms and Swords" (Law No.6 of 1958) and other laws.
Estipulaciones similares figuran en la ley de control de estupefacientes y sustancias sicotrópicas (Ley No. 14 de 1953) la ley del opio (Ley No. 71 de 1954), la ley de control del cáñamo (Ley No. 124 de 1948), la ley de control de sustancias estimulantes (Ley No. 252 de 1951), la ley de control de la posesión, etc. de armas de fuego y espadas (Ley No. 6 de 1958) y otras leyes.
“But there are laws and there are laws…”
Pero hay leyes y leyes
But the law’s the law!’
¡Pero la ley es la ley!
I got to be the law. Not to enforce the law, or write the law, or explain the law.
La ley fui yo. No apliqué la ley, ni escribí la ley ni expliqué la ley.
The law’s the law for them.
Para ellos, la ley es la ley.
The law is the law.
La ley es dura, pero es la ley.
       'The law! the law! the law - how I 'hate' the law,' cried the boy.
—¡La ley!, ¡la ley!, ¡la ley!… ¡cuánto detesto la ley! —exclamó el muchacho—.
A bad law is no law.
«Una mala ley no es una ley
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test