Traduction de "be based on" à espagnol
Exemples de traduction
Definition of results-based management and results-based budgeting
Definición de la gestión basada en los resultados y de la presupuestación basada en los resultados
Relationship between process-based and outcome-based adaptation indicators
Relación entre los indicadores de la adaptación basados en el proceso y los indicadores basados en los resultados
Such assistance can take one of three forms: land based, non-land based or skill/craft based.
Esa asistencia puede revestir tres formas distintas: basada en la tierra, no basada en la tierra y basada en habilidades artesanales.
It was indicated that a number of mobile commerce services based on different technologies such as location-based services, voice-based services and SMS-based services were gaining popularity.
67. Se indicó que una serie de servicios de comercio móvil basados en diferentes tecnologías, como los servicios basados en la ubicación, los servicios basados en voz y los servicios basados en mensajes SMS estaban adquiriendo mayor aceptación.
Human-rights-based approach/results-based management workshop
Taller sobre el enfoque basado en los derechos humanos/la gestión basada en los resultados
The Convention does not only address conviction-based models, which follow either a value-based or an object-based approach.
La Convención no sólo se ocupa de modelos basados en una condena -que siguen un enfoque basado en el valor o uno basado en el objeto.
I thought it might be based on personal experience.
Pensé que podría estar basado en su experiencia personal.
Your entire new line is gonna be based on
Toda tu nueva linea estará basada en
Well, that's a long association to be based on hate.
Es una larga colaboración para estar basada en el odio.
Our marriage is going to be based on trust.
Nuestro matrimonio estará basado en la confianza.
It's supposed to be based on a free exchange of ideas.
Debe estar basada en el libre intercambio de ideas.
So, your whole life will be based on a lie?
Entonces, ¿tu vida entera estará basada en una mentira?
Complex systems can be based on simple rules.
Sistemas complejos pueden estar basados en reglas simples.
That shit's got to be based on something
¿Qué? Pero tiene que estar basada en algo.
So the character could be based on a woman?
¿El personaje podría estar basado en una mujer? Es posible.
This could be based on a false report...
Esto podría estar basado en un informe falso...
‘It’s not based on anything serious.
– No está basado en nada.
It’s not evidence-based.
No es algo basado en pruebas.
It’s feelings-based.”
Es algo basado en sensaciones.
It was based on nothing specific.
No estaba basado en nada preciso.
Based on my own --
Basado en mis propias...
“A theory based on what?”
—¿Una teoría basada en qué?
Ben had changed from the mispronunciation based on print to one based on ear.
– Ben había cambiado su pronunciación, basada en la ortografía, por otra basada en el oído.
They’re usually based on something.”
Por lo general están basados en algo.
Faith-based technology.
—Tecnología basada en la fe.
(a) Be based ...
a) Basarse...
That is the honesty on which a mature culture must be based.
Esa es la honestidad sobre la que debe basarse una cultura madura.
Military decisions should be based on military considerations.
Las decisiones militares debían basarse en consideraciones militares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test