Traduction de "bank checks" à espagnol
Exemples de traduction
(b) The Cashier Unit (Financial Services Section) receives the bank checks and accounts for them in Lawson, without review of the entry by the Accounts Unit before posting to the general ledger;
b) La Dependencia de Caja (Sección de Servicios Financieros) recibe los cheques bancarios y los registra en el sistema Lawson, sin que la Dependencia de Contabilidad los examine antes de anotarlos en el libro mayor;
And a buyer who paid outstanding invoices with bank checks and then stopped payment on the checks before they were honoured was deemed to have lost its right to complain of defects known when the checks were provided.
Y un comprador que pagó facturas pendientes con cheques bancarios, y después bloqueó el pago de los cheques antes de que fueran presentados al banco, perdió su derecho a quejarse de los defectos conocidos cuando se entregaron los cheques.
You didn't cash that bank check.
Nunca cobraste ese cheque bancario.
I want to run complete bank checks on them.
Quiero un informe bancario completo de ellas. ¡Cheques bancarios, préstamos, todo!
Won't even take a man's bank check.
No aceptan cheques bancarios.
The bank checks bug me.
—Los cheques bancarios me mosquean.
“Is that really a signed, paper bank check?”
—¿Eso es de veras un cheque bancario firmado?
Chula Medina smiled in answer, then sat down cross-legged beside the pile of bank checks.
Chula Medina sonrió por respuesta y se sentó con las piernas cruzadas junto a la pila de cheques bancarios.
After the nuisance of finger and eyeprint identification and a bank check, Winter departed with the wrapped ring.
Después de las molestias que suponían la identificación de huellas digitales y de retina en un cheque bancario, Winter se marchó con el anillo envuelto.
Hawley said to sporadically pay debts through “percentage arrangement” with blank bank checks (assumed by informant to be stolen).
Hawley paga esporádicamente sus deudas a través del «acuerdo de porcentaje» con cheques bancarios en blanco (nuestro informador supone que son robados).
In a series of letters to Sourmelina’s father, Zizmo had negotiated the amount of the dowry in the formal language of a barrister, even going so far as to demand a bank check before the wedding day.
En una serie de cartas enviadas al padre de Surmelina, Zizmo había convenido el importe de la dote en el lenguaje formal de un abogado, llegando incluso a pedir un cheque bancario antes del día de la boda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test