Traduction de "as ruthlessly" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Human Polity acted as ruthlessly as it had to do to put down the conspiracy
El Gobierno Humano actuó tan despiadadamente como fue necesario para sofocar la conspiración.
The team had a priority, and it was Beowulf Agate, but if a KGB agent known as Taleniekov appeared on the scene he was to be taken out as ruthlessly as Scofield.
El equipo tenía una prioridad, y ésta era Beowulf Agate, pero si un agente del KGB, conocido como Taleniekov, aparecía en escena, debería ser eliminado tan despiadadamente como Scofield.
“I see that humans tolerate your party, and even find its antics amusing,” Watchman said. “I also see that if your demands ever become anything more than token requests, they'll abolish the AEP, put every troublesome alpha through a hypnolobotomy, and if necessary execute the party leadership just as ruthlessly as you seem to think this alpha was executed here.
—Entiendo que los humanos toleran vuestro partido, e incluso que, si alguna vez vuestras exigencias se convierten en algo más que peticiones simbólicas, abolirán el PIA y someterán a la hipnolobotomía a todos los alfas problemáticos. Si es necesario, ejecutarán a los líderes del partido tan despiadadamente como pareces creer que fue ejecutada esta alfa.
Then we grabbed the women by the hair and dragged them ruthlessly to a van.
Después cogimos a las mujeres por el cabello y las arrastramos sin piedad hasta un camión.
The Georgian population in the conflict zone is extremely vulnerable in the face of the armed Abkhaz militia, which is ruthlessly terrorizing virtually defenceless people.
La población georgiana de la zona de conflicto es extremadamente vulnerable a los ataques de la milicia armada abjasia, que aterroriza sin piedad a una población prácticamente indefensa.
Social resistance to neo-liberal policies was ruthlessly repressed by the security forces.
97. La resistencia social a las políticas neoliberales es reprimida sin piedad por las fuerzas de seguridad.
Governments should take bold steps to deal ruthlessly with individuals and organizations that violate the human rights of women and girls in the name of religion.
Los gobiernos deben adoptar medidas audaces que castiguen sin piedad a las personas y las organizaciones que violen los derechos humanos de las mujeres y las niñas en nombre de la religión.
The child victims involved were ruthlessly exploited in the name of profit and often had no other choice.
Los niños víctimas de esa situación que son explotados sin piedad con fines de lucro, no suelen tener otra elección.
Those who opposed these policies and practices in the name of Christianity were ruthlessly suppressed.
Quienes se oponían a estas políticas y prácticas en nombre del cristianismo eran reprimidos sin piedad.
Their vulnerability has been ruthlessly exploited by armies and armed groups consisting mainly of men.
Los ejércitos y grupos armados formados principalmente por hombres han explotado sin piedad la vulnerabilidad de ellas.
It was an alien growth that must be pruned off ruthlessly.
Era un brote extraño que había que podar sin piedad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test