Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It has remained highly and deeply sensitive to the legacy of the war, and that legacy is very much alive.
Se ha mantenido profundamente sensible al legado de la guerra, y ese legado está muy presente.
Legacy paper on prosecuting sexual violence and other legacy projects
Documento sobre el legado respecto del enjuiciamiento de la violencia sexual y otros proyectos relacionados con el legado
That will be the legacy of the FMCT and that is a legacy well worth accomplishing.
Ese será el legado del TCPMF, un legado digno de realizarse.
I mean, we are legacies, right? [ Music box playing "As Time Goes By" ]
Me refiero a que son legados, ¿verdad?
Most recruits are legacies, but some of us were chosen for our extraordinary talents.
La mayoría de los miembros son legados, pero algunos fuimos elegidos por nuestros talentos extraordinarios.
It's the most prestigious university in the country, and your parents are legacies and they donate thousands of books a year.
Es la Universidad más prestigiosa del país y tus padres son legados que donan miles de libros al año.
Because of your legacy.” “Legacy is ordained by the Maker.
Debido a su legado. —El legado es ordenado por el Creador.
So if that legacy lives, why not the legacy of slavery?
Así que si perdura ese legado, ¿por qué no el legado de la esclavitud?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test