Traduction de "are coded" à espagnol
Exemples de traduction
Rentals outside city limits are regulated by the Civil Code (codified in 1970).
El rural está regulado por el Código Civil (codificado en 1970).
UNFPA also expects that all headquarters assets will be coded by the end of 2002.
El FNUAP espera también que todos los bienes de la sede estarán codificados para fines de 2002.
Coded patients records as % of coded and non-coded (maternal discharges)
Registros codificados de las pacientes expresados como porcentaje de las altas maternas codificadas y no codificadas
** Total maternal discharges (coded and non-coded patient records)
** Total de altas maternas (de registros codificados y no codificados
The replies to the questions were coded into a dichotomous variable ("yes" or "no").
Las respuestas a las preguntas estaban codificadas en términos de una variable dicotómica ("sí" o "no").
Discharges due to maternal complications (coded patient records):
Altas tras complicaciones maternas (registros codificados de las pacientes):
The rule is codified in article 29 of the Code of Criminal Procedure.
La norma está codificada en el artículo 29 del Código de Procedimiento Penal.
The PWGT has its own coded communications network.
Este grupo de trabajo dispone de su propia red codificada de comunicación.
* Total maternal discharges (coded patient records with final diagnoses)
* Total de altas maternas (según los registros codificados de las pacientes
Texts are coded, but it looks as though Sosa's still making the day-to-day decisions for the gang.
Los textos están codificados, pero parece que Sosa todavía toma las decisiones diarias de la pandilla.
Missile locations are coded one through 50 to signify what state it's in.
Las ubicaciones de los misiles están codificadas de uno a 50 para significar en qué estado están.
A coded message, not coded for secrecy, but nevertheless unbreakable.
Un mensaje codificado, no codificado para guardar un secreto, pero igualmente indescifrable.
16. Diagnostics data on the forms are coded and classified according to ICD, ninth revision.
Los datos de diagnóstico de los formularios se codifican y clasifican con arreglo a la novena revisión de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades.
The HIV diagnosis and mortality are coded according to the International Classification of Diseases (ICD-10).
El diagnóstico y la mortalidad por VIH se codifican según la 10ª revisión de la Clasificación Internacional de Enfermedades.
Diagnostic data on the forms are coded and classified according to ICD, tenth revision.
Los datos de diagnóstico de los formularios se codifican y clasifican con arreglo a la décima revisión de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades.
Files are coded for transmission over the Internet.
Los archivos se codifican para transmitirlos por la Internet.
The diagnostic data reported on the forms are coded using the World Health Organization International Classification of Diseases, Injuries and Causes of Death (ICD), ninth revision.
Los datos de diagnóstico que figuran en los cuadros se codifican con arreglo a la novena revisión de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades, Traumatismos y Causas de Defunción de la Organización Mundial de la Salud (OMS).
The administrative data collection/ recording is carried out strictly, the outflow and inflow of weapons, ammunitions and explosives from the warehouses is also strictly coded and supervised.
La recopilación y el registro de datos administrativos se llevan a cabo en forma exhaustiva y la entrada y salida de armas, municiones y explosivos de los depósitos también se codifican y supervisan con el máximo cuidado;
Penal consequences are codified in section 155 of the Criminal Code for genocide and in section 157 for apartheid, whereas section 174/B sanctions violence against a member of a national, ethnic, racial or religious group.
En el artículo 155 del Código Penal se codifican los aspectos penales del genocidio y en el artículo 157 los del apartheid, mientras que en el artículo 174/B se castiga la violencia contra el miembro de un grupo nacional, étnico, racial o religioso.
It is estimated that maternity mortality is 10% higher in relation to the official data, which is explained by sub-registration due to improper coding and non-presentation of death outcomes outside maternity hospitals.
Se estima que la tasa de mortalidad materna es un 10% más alta de lo que reflejan los datos oficiales, lo que obedece al hecho de algunas de esas defunciones no se registran o se codifican de manera incorrecta, y a la no presentación de los certificados de defunción fuera de los hospitales de maternidad.
The data that is captured by the Ministry of Health are those complications that are treated in the public hospitals and are coded as complications of abortion, as distinct from legal abortions done in public and also distinct from spontaneous abortions (miscarriages) (see table 16) above.
En cambio, el Ministerio de Salud sí recoge la información sobre las complicaciones tratadas en los hospitales públicos, que se codifican como complicaciones de abortos y se distinguen de los abortos legales efectuados en establecimientos públicos y de los abortos espontáneos (véase el cuadro 16).
Songs from this era are coded when referring to something scandalous.
Las canciones de esta época se codifican cuando se refiere a algo escandaloso.
Strings that don’t code for protein structure.”
Cadenas que no codifican para la estructura de la proteína.
The genes code to change the hormonal signal later, in early adulthood.
Los genes se codifican para cambiar la señal hormonal más tarde, a principios de la edad adulta.
together they formed something like lock-and-key arrangements, coded by the genes and embodied in the proteins.
juntas forman una estructura como la de una llave y una cerradura, los genes las codifican y se encarnan en las proteínas.
Most of the genome is "junk"—portions of the sequence that do not code for anything in the final product of the DNA: a human being.
La mayor parte del genoma es «basura»; porciones de secuencias que no codifican nada en el producto final del ADN: un ser humano.
Of all protein-coding genes—excluding the so-called “junk” DNA—the genes of mice and humans are 85 percent identical.
De todos los genes que codifican proteínas —excluido el llamado ADN «basura»— los genes de ratón y de ser humano son idénticos en un 85 %.
Recall that the DNA sequences of real genes consist of a mosaic of `exons' which code for proteins, separated by other sequences called introns.
Recuerde que las secuencias de ADN de los genes verdaderos consisten en un mosaico de ‘exones’ que codifican proteínas, separados por otras secuencias llamadas intrones.
In both samples, Baghdad 1 and Kifri 2, they found genes artificially inserted in one of two small circular plasmids-genes that code for bioluminescence.
—En ambas muestras, la número uno, de Bagdad, y la dos, de Kifri, se han hallado genes insertados de forma artificial en uno de los dos plásmidos circulares: los genes codifican la bioluminiscencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test