Traduction de "archetype" à espagnol
Archetype
nom
Exemples de traduction
The archetypes of sisterhood and motherhood connect women at a deep psychological and spiritual level, providing validation of reality and support for action in the best interests of themselves and their children.
Los arquetipos femeninos de fraternidad y maternidad conectan a las mujeres a un profundo nivel psicológico y espiritual, lo que facilita la reafirmación de la realidad y el apoyo a su actuación, en beneficio propio y de sus hijos.
4. Family relationships form the archetype of every other community relationship because the family always focuses its attention on the human person as an end and not as a means.
Las relaciones familiares conforman el arquetipo de cada relación comunitaria, porque la familia siempre centra su atención en el ser humano como fin y no como medio.
The struggle against colonial or foreign occupation was still valid, however, given the threat to national sovereignty by outside models that claimed to be universal archetypes.
La lucha contra la ocupación colonial o extranjera continúa siendo válida, no obstante, dadas las amenazas a la soberanía nacional que representan modelos foráneos que pretenden erigirse en arquetipos universales.
Its main purpose was to promote the Romani culture which preserves archetypes, symbols and traditions of immense depth.
Su objetivo principal era promover la cultura romaní, que mantiene arquetipos, símbolos y tradiciones de enorme profundidad.
Psychological factors, perceptions of the feminine and masculine identities, and the association of women and men with such abstractions (misinterpretations of archetypes) fail to recognize the individuality of people.
Los factores psicológicos, los conceptos sobre las identidades femenina y masculina y la asociación de la mujer y el hombre con esas abstracciones (malas interpretaciones de arquetipos) no reconocen la individualidad de la persona.
Mr. AMORIN TENCONI (Uruguay) said that Mr. Iglesias was an archetypal Uruguayan, having immigrated from Spain at a young age and taken full advantage of the educational opportunities offered by the State.
11. El Sr. AMORIN TENCONI (Uruguay) señala que el Sr. Iglesias es el arquetipo del uruguayo, habiendo emigrado de España a temprana edad y aprovechando plenamente las posibilidades de educación que brindaba el Estado.
Indeed, he is the archetypical insider of that system.
Por cierto, es el arquetipo del profesional conocedor de ese sistema.
In modern times, however, human beings became ineluctably integrated into history and to the idea of `progress', implying the `definitive abandonment of the paradise of the archetypes and of the repetition', proper of ancient cultures and religions.
En tiempos modernos, sin embargo, los seres humanos se integraron, inevitablemente, en la historia y en la idea de "progreso", que suponía "el abandono definitivo del paraíso de los arquetipos y de la repetición", propio de culturas y religiones antiguas.
That was the model which that country tried to depict fraudulently as the universal archetype of a system guaranteeing respect for human rights.
Este es el modelo que ese país intenta presentar de modo fraudulento como arquetipo universal de un sistema que garantiza el respeto de los derechos humanos.
The archetypes of sisterhood and motherhood connect women at a deep level; women become conscious of this when they have the opportunity to meet in circles.
Los arquetipos de hermandad y maternidad conectan a las mujeres a un nivel íntimo y las mujeres son conscientes de ello cuando tienen la oportunidad de reunirse en círculos.
Gatekeeper -- classic archetype.
El guardián: clásico arquetipo.
Retrieve the Archetype.
Recuperen el Arquetipo.
An archetype is a...
Un arquetipo es...
Teenagers are archetypes.
Los adolescentes son arquetipos.
Well, it is archetypal.
Bueno, es arquetipo.
That's my archetype.
Ese es mi arquetipo.
What... what's an archetype?
¿Qué es un arquetipo?
Archetype is Tolstoy.
Tolstoy es un arquetipo.
He is the archetype.
Él es el arquetipo.
There was no archetype.
No había ningún arquetipo.
Chivalry is an archetype.
La caballerosidad es un arquetipo.
Of female archetypes.
O a los arquetipos femeninos.
          Archetypes?
¿Arquetipos?, parecen decirse.
            MOYERS: What are archetypes?
MOYERS: ¿Qué son los arquetipos?
What is my archetype?
¿A qué arquetipo pertenezco?
He was the living archetype;
El era el arquetipo viviente;
This is the danger of the archetypes;
En esto consiste el peligro de los arquetipos;
Construction of archetypical schools that provide comprehensive education on both religion and vocation (six schools completed).
* Construcción de escuelas prototipo que ofrezcan educación general tanto religiosa como profesional (seis escuelas construidas);
They've developed into the archetypal Jack-of-all-trades.
Se convirtieron en el prototipo de un "buscavidas".
We've covered all the classic boyfriend archetypes.
Hemos cubierto todos los prototipos clásicos de novio.
It's an archetype that Wes just tapped into, even the clothes that he wears, the stripes.
Es un prototipo que Wes aprovecho de poner, incluso la ropa que usa, las rayas.
Artur Ekman had been the archetypal resident of the archipelago.
Artur Ekman había sido un prototipo del isleño de toda la vida.
Across the ocean of time and fallible memory, true heroes metamorphose into archetypes;
A través del océano del tiempo y la memoria imperfecta, héroes reales se convierten en prototipos;
It was a burlesque of an old archetypical human head, the Baker Street prototype, but the thing was a hound and it went on four legs (which they had not noticed before).
Era una parodia de una antigua cabeza arquetípica humana, el prototipo Baker Street, pero en realidad era un perro y andaba a cuatro patas (lo cual no habían observado antes).
Alex Bleach was a cretin, arrogant and fragile, the archetypal fucked-up poet – a little shit who only thought about money, but played the protest singer on the covers of his albums.
Alex Bleach era un gilipollas, arrogante y frágil, el prototipo del poeta de mierda —un capullo que solo pensaba en la pasta pero de cara a la galería iba de comprometido.
He goes on way too long for my likes but by the time the question-and-answer session comes along, Tomlin’s your archetypal, self-consciously witty queen who’s OD’d on Oscar Wilde.
Habla durante mucho más tiempo de la cuenta para mi gusto, pero al llegar la sesión de ruegos y preguntas, Tomlin ya se ha convertido en el prototipo de reinona afectada e ingeniosa con sobredosis de Osear Wilde.
has proved itself elsewhere, in dried streambeds as on roads leading out of big cities, in bright daylight and (even more effectively) in pitch darkness—but I have never set out for the Karst without the conviction that there I would not only fill my lungs with air but also encounter something new. So firm is my trust in the power of the Karst wind to bring someone who has time for it an archetype, a primordial form, the essence of some thing, that I am not far from speaking of piety;
Es cierto que el «¡levántate y anda!» se ha puesto a prueba también con éxito en otras partes, tanto en el lecho seco de un río como en las grandes arterias de una ciudad populosa, tanto en un día radiante como (de un modo más eficaz aún) en la oscuridad más cerrada, pero la verdad es que no hubo ninguna excursión al Karst que no estuviera marcada por la convicción de que allí, además de la posibilidad de respirar a pleno pulmón, encontraría yo una novedad. Es tan inquebrantable la esperanza que tengo en la fuerza que este paisaje tiene para insuflar de un modo renovado en aquel que le dedica tiempo una nueva imagen originaria, una forma elemental, el prototipo mismo de lo que es una cosa, que estaría a punto de llamarla fe a esta esperanza;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test