Traduction de "alsatian" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
527. In subsidized private education using the immersion method, 560 teachers offer instruction in Alsatian, Basque, Breton, Catalan or Occitan.
527. En la enseñanza privada de inmersión bajo contrato (del alsaciano, el vasco, el bretón, el catalán y el occitano) la instrucción es impartida por 560 profesores.
509. In 2010, the television channel "France 3" aired in metropolitan France more than 300 hours of broadcasts in Alsatian, Basque, Breton, Catalan, Corsican, Occitan and Provençal (as against 253 hours in 2009 and 213 hours in 2008).
509. En 2010, la cadena de televisión "France 3" difundió en el territorio metropolitano más de 300 horas de programas en alsaciano, vasco, bretón, catalán, corso, occitano y provenzal (frente a 253 horas en 2009 y 213 horas en 2008).
An Alsatian, then.
- Un alsaciano a continuación.
An Alsatian restaurant?
¿Un restaurante alsaciano?
This is an Alsatian.
Esta es una alsaciana.
Alsatians give three.
Los alsacianos dan tres.
Alsatians biting at men's genitals?
¿Alsacianos mordiéndoles los genitales?
It's the Alsatian.
¿Has visto las alsacianas?
It's an alsatian edelzwicker.
Es un Edelzwicker alsaciano.
- She's Alsatian.
- Los Renard son alsacianos.
I don't understand Alsatian.
No entiendo Alsaciano.
I want to say Alsatian.
Quiero decir Alsacianos.
Bolívar the Alsatian?
—¿Bolívar el alsaciano?
Alsatians tend to be unpredictable.
Los alsacianos son imprevisibles.
He was probably an Alsatian.
Probablemente era alsaciano.
The Alsatian was the obvious choice.
El alsaciano era la opción evidente.
‘An Alsatian,’ says Inés.
—Un alsaciano —corrige Inés.
Alsatians are the best dogs.
—Los alsacianos son los mejores perros.
His card had a picture of an alsatian on the front.
Su tarjeta traía en la portada el dibujo de un pastor alemán.
The three excited Alsatians were immediately growling and whining.
Los tres pastores alemanes gruñían y ladraban excitados.
Our dog is staying at grandma’s because it is scared of alsatians.
Nuestro perro está en casa de la abuela, porque tiene miedo de los pastores alemanes.
He’d not thought to bring a ball, but the Alsatian didn’t seem to mind.
No se había acordado de traer la pelota, pero al pastor alemán no parecía importarle.
The Alsatian has the whining and fretful Rottweiler in a grip in the back of the neck.
El pastor alemán sujeta por la nuca al quejumbroso y atemorizado rottweiler.
There was also a large Alsatian, which the man quietened as it stood.
También había allí un enorme pastor alemán, que el hombre acalló en cuanto se incorporó.
None of the men could imagine anything more beautiful than a well-groomed Alsatian.
Para esos hombres no había nada más hermoso que un pastor alemán bien cuidado.
His Alsatian dog was dozing at his feet, oblivious to the massed pigeons.
Su pastor alemán dormitaba echado a sus pies, ignorando el revuelo de las palomas.
After a bit, the owners come into the ring with their dogs, a Rottweiler and an Alsatian.
Al cabo de un rato, los dueños entran en el ring con sus perros, un rottweiler y un pastor alemán.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test