Traduction de "along with that" à espagnol
Along with that
Exemples de traduction
continuity management at the Fund is already implemented, along with a
continuidad de las operaciones ya está implantada en el Fondo, junto
Some of them, along with the gaps in current knowledge, are:
Algunas de esas cuestiones, junto con las correspondientes lagunas de información, son:
Sexism should be addressed along with racism.
Junto con el racismo hay que ocuparse del problema del sexismo.
Accountability of Governments, along with monitoring mechanisms
Rendición de cuentas de los gobiernos, junto con mecanismos de vigilancia
But they are still present, along with remnants of Al-Qa'idah.
Pero siguen presentes, junto con los restos de Al-Qaida.
Situation along the Gaza Strip
La situación junto a la Franja de Gaza
He went there along with the tank crew.
Se desplazó hasta allí junto con la tripulación del carro de combate.
He succeeded in escaping along with the flock.
El ciudadano libanés logró escapar, junto con su ganado.
What comes along with that is a strong, competitive spirit.
Lo que viene junto con eso es un espíritu fuerte y competitiva.
And if you're not, you will jeopardize your shot at fellow of the year and all the money and the prestige that goes along with that.
Y si no está, va a poner en peligro su tiro Al compañero del año y todo el dinero Y el prestigio que va junto con eso.
Even though I make them every day, even though I play broken games for years before they're perfect and we put them on a shelf, and, you know, there's so many issues that go along with that,
Aunque los hago todos los días, a pesar de que juego juegos rotos por años antes de que estén perfectos y los ponemos en un estante y... hay tantos problemas que van junto con eso.
Along with that, there was a demand to stop all relations and talks with the North and to announce that information.
Junto con eso, había una demanda para detener... las relaciones y conversaciones con el Norte y anunciar esa información.
And there's no way in hell Skye will go along with that.
Y no hay manera en el infierno skye irá junto con eso.
'But along with that it's a big opportunity.'
Pero junto con eso es una gran oportunidad
Along with that comes a big old pitcher of hot chocolate, and to whet your appetite a little bit for this challenge, I've put together a videotape with just a little sampling of everybody's loved one.
y junto con eso van a tener una tazota de chocolate caliente y para incrementar un poco mas su apetito en este reto, les pondre a todos un extracto del video de los familiares de cada uno.
But along with that.. .. I was made to do so many things in the name of Islam.. .. which were either wrong or not required.
Pero junto con eso me hizo hacer muchas cosas en el nombre del Islam que eran erróneos o no eran necesarias.
I think we'd better go along with that, there.
Creo que será mejor que vayamos junto con eso, no.
Along with that, Revti Raman Rai according to..
Junto con eso, Revti Raman Rai según ..
Along with the others.
Junto con los otros.
Along with … something else.
Junto con… algo más.
Along with many others.
Junto con muchos otros.
Along with the horse.
Junto con el caballo.
And you along with it.
Y a usted junto con ella.
Along with the beer.
Junto con la cerveza.
Along with the handbag?
¿Junto con el bolso?
Along with the police.
Junto con la policía.
Along with the Earthfirsters.
Junto a los Primerolatierra.
Along with the van.
Junto con la camioneta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test