Traduction de "a running" à espagnol
Exemples de traduction
In some local communities the run has become an annual event.
En algunas comunidades locales, la carrera se ha convertido en un acto anual.
- Annual women's run (Berlin)
- Carrera anual de mujeres (Berlín)
Participation in the Great Ethiopian Run
Participación en la Gran Carrera de Etiopía
Everyone should have the opportunity to run in the race.
Todo el mundo debe tener la oportunidad de participar en la carrera.
The open coastal running championship for ages 12 to 18;
- Campeonato de carreras a pie por senderos de la costa para el grupo de 12 a 18 años;
Awards were also given to winners of the Run for SADC race.
Asimismo, se hizo entrega de premios a los ganadores de la carrera de la SADC.
Blue Planet Run
Carrera del Planeta Azul
Without nuclear disarmament we run the risk of a new nuclear arms race.
Sin el desarme nuclear, corremos el riesgo de una nueva carrera armamentista.
It's a run.
Es una carrera.
She needs a run.
Necesita una carrera.
I've got a run.
Oh, tengo una carrera.
We need a run.
Necesitamos una carrera.
- Make a run for it?
- Echamos una carrera?
Afraid I got a run.
Tengo una carrera.
How about a run?
Qué tal una carrera?
We must take a run.
Falta una carrera.
With the run, yeah.
—Por la carrera, sí.
It was a difficult run.
Era una carrera difícil.
It was a running fight.
Era una lucha a la carrera.
The running is the learning.
La carrera es el aprendizaje.
A run, a wild run through the heather, that was what she needed now.
Una carrera, una enloquecida carrera a través de los matorrales, eso era lo que le hacía falta.
No shriek run, not her.
Sin chillidos sin carreras, ella no.
“Enjoying your run?”
¿Disfruta de la carrera?
There was another run and a fumble.
Hubo otra carrera y un fumble.
“It’s a suicide run.”
—Es una carrera suicida.
The Convention's credibility must not, however, become hostage to the drafting of new agreements under tight deadlines, as experience showed that new protocols needed a running-in period.
Sin embargo, la credibilidad de la Convención no debe convertirse en rehén de la redacción de nuevos acuerdos con plazos muy ajustados, ya que la experiencia ha demostrado que todo nuevo protocolo exige un período de rodaje.
7. Gyro Run-In/Motor Test Station;
7. Estación de ensayo del rodaje del motor de giroscopios.
Running, testing start-up kit vehicles in long-term storage and refuelling prior to deployment -- 40 litres per vehicle.
Rodaje y ensayo de vehículos de conjuntos básicos iniciales almacenados durante largo tiempo, y repostado antes de su despliegue - 40 litros por vehículo.
The incumbent, along with other Drivers, would support activities such as liaison office requirements, the transportation of trainers and supplies, the running and testing of Strategic Deployment Stocks vehicles, the collection of vehicles from vendors, the washing of vehicles, and so on.
El titular del puesto, junto con otros conductores, serviría de ayuda en actividades como las necesidades de las oficinas de enlace, el transporte de instructores y suministros, el rodaje y ensayo de los vehículos de las existencias para el despliegue estratégico, la recogida de vehículos en los puntos de venta, el lavado de vehículos, etc.
59. The management agreed with the observation and stated that the new PPM monitoring and reporting functionalities will only be fully functional once all modules of the SAP system have been running for a while.
59. La Administración se mostró de acuerdo con la observación y declaró que las nuevas funciones de supervisión y presentación de informes del módulo de gestión de los proyectos y la cartera solo serían plenamente operativas cuando todos los módulos del sistema SAP hubieran estado en rodaje durante un tiempo.
Preservation fluid $5,000, testing/running $304 and fuelling up prior to deployment $1,740 (average 65 litres per vehicle).
Conservante (5.000 dólares), ensayo y rodaje (304 dólares) y repostado antes de su despliegue (1.740 dólares) (promedio: 65 litros por vehículo).
Running and testing vehicles in long-term storage -- 20 litres per vehicle ($480) and refuelling prior to deployment -- 30 litres per vehicle ($720).
Rodaje y ensayo de vehículos almacenados durante largo tiempo - 20 litros por vehículo (480 dólares), y repostado antes de su despliegue - 30 litros por vehículo (720 dólares).
The incision is closed bilaterally using... a running-lock 3-0 nylon suture.
La incisión se cierra mediante bilateral ... un rodaje de bloqueo con sutura de nylon 3-0.
The shoot had run into unexpected delays.
El rodaje se estaba demorando más de lo previsto.
The nursery school teachers running a kiddie porn ring.
Maestros de parvulario implicados en el rodaje de películas pornográficas con niños.
Then, noticing that Jagdat had stopped smiling, he added, “Running in, you know.”
A continuación, observando que Jagdat había dejado de sonreír, añadió—: Está en rodaje, ¿entiendes?
The original shuttle used by the goblins in their smuggling runs had been resurrected and lay in the docking bay.
El equipo de rodaje había recuperado la lanzadera original utilizada por los goblins en sus trapicheos, y esta yacía en la plataforma de acoplamiento.
Georgie had taken her advice, and sure enough, the film had run into money problems and shut down halfway through.
Georgie siguió su consejo y, efectivamente, la película tuvo problemas financieros y el rodaje se abandonó sin poder terminarla.
“I run in more cars than you,” Jagdat said angrily. “Bigger and better.” “He will lick it up,” Ajodha repeated.
—Yo he hecho el rodaje de más coches que tú —replicó Jagdat enfadado—. Grandes y mejores. —Se lo cargará —repitió Ajodha.
Damn it, he had been spacing out into running block-auditing sequences again when he had to concentrate on getting this damned day’s shooting finished.
Maldición, otra vez se había puesto a divagar sobre las secuencias cuando tenía que concentrarse en acabar el rodaje de este maldito día.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test