Traduction de "with maintained" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It wasn’t the sort of ship the crew was going to maintain;
So ein Schiff wurde nicht von der Besatzung gewartet.
Call for maintenance—to not be perfectly maintained is disloyal.
»Fordere eine Reparatur an - nicht perfekt gewartet zu sein ist illoyal.«
To live on, nourished and maintained by the multiarms’ machines?
Weiterzuleben, genährt und gewartet von den Maschinen der Mehrarmigen?
I have come to the conclusion that I need maintaining.
Ich bin zu dem Schluß gekommen, daß ich gewartet werden muß.
A complete ecology, painstakingly established and maintained.
Eine komplette Ökologie, die sorgfältig eingerichtet und gewartet wurde.
It was an old airspeeder, but obviously meticulously maintained.
Es war ein alter Luftgleiter, jedoch offensichtlich sorgfältig gewartet.
but there weren’t many, and they were being maintained at a limited level.
aber das waren nicht mehr viele, und sie wurden nur in begrenztem Rahmen gewartet.
If they hadn’t maintained the ships, or they’d simply gotten old—”
Falls sie ihre Schiffe nicht gewartet haben oder sie einfach zu alt geworden sind …
He balanced forward and reverse thrusts, maintaining the slight separation between ships.
Er balancierte Antriebs- und Bremsschub aus und sorgte für einen gleichbleibenden Abstand zwischen den Schiffen.
Kirby was jarred by the breach of etiquette, but he maintained an equable diplomatic mask.
Kirby wurde unangenehm von diesem Etikettebruch berührt, aber er behielt den gleichbleibenden diplomatischen Gesichtsausdruck bei.
It maintained a steady pace eastwards, crossing the city’s nucleus where the five rail lines burst out like petals.
Flog in gleichbleibendem Tempo nach Osten, überquerte den Nukleus der Megalopolis, wo die fünf Bahnlinien sich auffalteten wie stählerne Blütenblätter.
“We’re clearing.” She continued the turn, maintained thrust, and favored Antonio with a smile meant to be reassuring but which seemed only to alarm him more.
»Wir verschwinden von hier.« Sie beschrieb einen Bogen bei gleichbleibendem Schub und bedachte Antonio mit einem Lächeln, das hätte beruhigend wirken sollen, ihn aber anscheinend noch mehr in Panik versetzte.
I mentioned it, but he just shrugged it off. Said something to the effect it was an artifact. That he had to keep the cabinet door shut to maintain an even temperature.” “That’s nonsense,” Alex said.
Ich habe ihn darauf angesprochen, aber er hat nur mit den Schultern gezuckt und so was in der Art gesagt, wie, es handele sich um einen Artefakt und die Schranktür müsse geschlossen bleiben, um eine gleichbleibende Temperatur zu gewährleisten.« »Das ist Blödsinn«, sagte Alex.
By overeating, the subjects from the protein-poor groups did nothing different, at a deeper level, to their counterparts in the other group. The data showed that they had also simply tried to maintain their protein consumption at a constant level.
Indem sie sich überaßen, taten die Teilnehmer aus der proteinarmen Gruppe auf einer tieferen Ebene nämlich nichts anderes als ihre Freunde aus der anderen Gruppe: Wie die Daten nahelegten, hatten auch sie schlichtweg versucht, ihren Proteinkonsum auf gleichbleibendem Level zu halten.
In the first, fires burned at intersections, faint but unsettling in their even dispersal through the grid, while the companion piece maintained the angle but captured the rapacious fires gnawing their way up the buildings, the inhabitants curled over windowsills watching the progress of the flames.
Auf dem ersten brannten – schwach, aber in ihrer gleichmäßigen Verteilung über das Straßengitter beunruhigend – Feuer auf den Kreuzungen, während das Gegenstück bei gleichbleibendem Winkel zeigte, wie sich die gefräßigen Feuer die Gebäude hinaufnagten, während die über die Fensterbänke gekrümmten Bewohner beobachteten, wie die Flammen näher kamen.
Water trickled on his neck and he sensed he was becoming colder while maintaining a constant distance of ten feet from the bank, unable to touch any part of the bottom and unwilling to turn and look at the river, sensing the utter vastness would shock him and cause him to panic.
Wasser sprühte gegen seinen Nacken, und er spürte, daß er kälter wurde, während er einen gleichbleibenden Abstand von drei Metern zum Ufer einhielt, aber nirgends den Boden berühren konnte. Er wollte sich nicht umdrehen, um auf den Fluß zurückzuschauen, da er das Gefühl hatte, daß seine Unermeßlichkeit ihn schockieren und Panik in ihm auslösen könnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test