Traduction de "with effected" à allemand
Exemples de traduction
“What’s the effect of the law of gravity?
Was bewirkt das Gravitationsgesetz?
The belief effects the cure.
Der Glaube bewirkt die Heilung.
And persecutions had no effect at all.
Und Verfolgungen bewirkten überhaupt nichts.
Greed had that effect on him.
Es war die Gier, die solche Reaktionen bei ihm bewirkte.
Nothing is effected by daemons, there are no daemons.
Nichts wird von Dämonen bewirkt, es gibt keine Dämonen.
Not that his decree had had much effect.
Allerdings hatte dieser Befehl nicht viel bewirkt.
“And what’s the effect of the law? What does it promote?” “Well .
»Und was folgt aus dem Gesetz? Was bewirkt es?«
“Perhaps you are having an effect, then.” “Hah!”
»Vielleicht hast du doch etwas bewirkt.« »Ha!«
“I’m pointing to its effects.” “Oh. Okay.”
»Ich sage dir, was es bewirkt.« »Ah. Gut.«
The physiological effect of the food is far more important.
Wichtiger ist, was das Nahrungsmittel physiologisch bewirkt.
What about the effect of their policies in Africa, Asia, and Latin America?
Wozu hat den ihre Politik in Afrika, Asien und Lateinamerika geführt?
Unknown effect has caused temperature to rotate in unknown phase.
Unbekannte Ursachen haben zur Rotation der Temperatur in unbekannter Phase geführt.
Perhaps my enthusiasm had the effect of allaying some of her reserve.
Vielleicht hatte meine Begeisterung dazu geführt, dass sie ein wenig aus der Reserve kam.
The effects from the roadside bomb that precipitated his early retirement would stay with him forever.
Er würde für immer von der am Straßenrand hochgegangenen Bombe gezeichnet sein, was auch zu seiner Frühpensionierung geführt hatte.
Caffery had seen that before: it was the most effective way to end your life.
Für Caffery waren solche längs geführten Schnitte nicht neu - die effizienteste Methode, sein Leben zu beenden.
As for his domestic situation, his Paris house was very effectively run by Nanny, even in her old age.
Sein Haus in Paris wurde von Nanny verlässlich geführt, selbst in ihrem hohen Alter noch.
It had been within their power from the very first to effect a completely different sort of investigation to the one they had engaged in.
Es hatte in ihrer Macht gelegen, von Anfang an für eine ganz andere Art Untersuchung zu sorgen als die, die sie selbst geführt hatten.
But I — I had produced these symptoms as effectively as though I had nothing to do with their appearance.
Und nun hatte ich sie hergestellt, diese Erscheinungen, und sie zu so voller Wirkung geführt, als sie nur immer hätten ausüben können, wenn sie ohne mein Zutun hervorgetreten wären.
The effect of his death was to push through Congress every piece of civil rights legislation he couldn’t get through himself.
Sein Tod hat bloß dazu geführt, daß jedes Bürgerrechtsgesetz im Kongreß verabschiedet wurde, das er selbst nicht durchbringen konnte.
The wars left radiation everywhere, and there was incredible havoc from the side effects of early tries at medication.
Die Kriege hatten überall Strahlung hinterlassen, und die frühen Versuche, die Seuche mit Medikamenten zu bekämpfen, hatten zu schweren Vergiftungen geführt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test