Traduction de "whose aim" à allemand
Exemples de traduction
“The purpose of Potter’s meeting with these students,” continued Professor Umbridge, “was to persuade them to join an illegal society, whose aim was to learn spells and curses the Ministry has decided are inappropriate for school-age —”
»Der Zweck von Potters Treffen mit diesen Schülern«, fuhr Professor Umbridge fort, »bestand darin, sie zu überreden, sich einer rechtswidrigen Vereinigung anzuschließen, deren Ziel es war, Zauber und Flüche zu erlernen, die nach dem Dafürhalten des Ministeriums nicht geeignet sind für Personen, die noch zur Schule gehen –«
Richard, who lives in this now two-year-old future, knows that since the overthrow of Gaddafi by various militias, whose aims are increasingly unclear, the entire country has been turned into a battlefield.
Richard wohnt ja nun in dieser inzwischen schon zwei Jahre alten Zukunft und weiß daher, dass Libyen seit dem Sturz Gaddafis durch die verschiedenen Milizen, deren Ziele niemand mehr durchschaut, vollends in ein Schlachtfeld verwandelt worden ist.
Dedicated as the Japanese are to modernizing Chiang Kaishek's corrupt and feudal China, they are equally dedicated to rooting out the fanatical Chinese Communist minority, whose aim is to seize control of that vast country and, like the Bolsheviks in Russia, to turn China into a Communist prison camp.
Die Japaner engagieren sich für die Modernisierung von Tschiang Kai-scheks China, diesem korrupten Feudalstaat, und nicht weniger engagieren sie sich für die Ausmerzung der fanatischen kommunistischen Minderheit in China, deren Ziel es ist, dieses unermeßlich große Land unter ihre Herrschaft zu bringen und, wie die Bolschewiken in Rußland, China zu einem kommunistischen Gefängnislager zu machen.
Detroit's Kristallnacht was similarly justified on the editorial page of the Detroit Times as the unfortunate but inevitable and altogether understandable backlash to the activities of the troublemaking interloper the paper identified as "the Jewish demagogue whose aim from the outset had been to incite the rage of patriotic Americans with his treasonous rabble-rousing."
Ähnlich rechtfertigte ein Kommentator der Detroit Times die Detroiter »Kristallnacht« als bedauerliche, aber unvermeidliche und durchaus verständliche Reaktion auf die Aktivitäten des Störenfrieds und Eindringlings, den die Zeitung als »den jüdischen Demagogen« entlarvte, »dessen Ziel es von Anfang an gewesen war, mit seiner verräterischen Hetze den Zorn patriotischer Amerikaner zu entflammen«.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test