Exemples de traduction
adverbe
When to use it, when to retreat, when to advance, when to demolish an enemy, and when to let them go.
Wann sollte man sie einsetzen, wann sich zurückziehen, wann vorpreschen, wann einen Feind vernichten und wann ihn gehen lassen.
When to wear a jacket, when to wear a frock coat, when to wear tails: when you should take your gloves off, when you shouldn’t;
Wann trug man ein Jackett, wann einen Gehrock, wann einen Frack; wann zog man die Handschuhe aus, wann nicht;
conjonction
Sometimes Kieran’s there – actually, it’s best when he is.
Manchmal ist Kieran da – wobei es dann noch am besten ist.
Though there were moments when she hoped that was precisely what would happen.
Wobei sie sich das in manchen Momenten sogar wünschte.
What we wish on, when we see one, is only a trail of debris.
Das, was wir sehen und wobei wir uns was wünschen, ist nur eine Trümmerspur.
And the world narrowed down when you worked for me.
Wobei die Welt noch um einiges kleiner war, als du mir zugearbeitet hast.
Perry wasn’t signing when he signed that form, he was joining.
Wobei es kein Unterschreiben war, als er den Namen unter dieses Formular gesetzt hat, es war ein Sich-Verschreiben.
In fact, when I found that stupid bowl, I’d dump it over my head.
Wobei, wenn ich diese blöde Schüssel fand, würde ich sie mir über den Kopf schütten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test