Traduction de "was hardship" à allemand
Was hardship
Exemples de traduction
But you give my son into hardship.
»Aber Ihr überantwortet meinen Sohn großen Mühen
“But we mustn’t be afraid of hardship or death.”
»Aber wir dürfen keine Mühen und auch den Tod nicht scheuen.«
We’ve helped each other, shared the hardships and the bad years.
Wir haben einander geholfen, die Mühen und die schlechten Jahre geteilt.
"He will be the Prince of Homana." The rank seemed, to me, to outweigh the hardship.
»Er wird der Prinz von Homana sein.« Der Rang schien mir die Mühen zu rechtfertigen.
She tore out two grates and anchored the line, despite hardships.
»Sie hat zwei Gitter herausgerissen und das Seil verankert, trotz aller Schwierigkeiten und Mühen
            “It seems all the squalor and hardship is kept out of sight below,” whispered Wheldrake.
»Es scheint, daß alles Elend und alle Mühe dort unten versteckt werden«, flüsterte Wheldrake.
The risks, dangers, hardships and constant struggle with doubt must only burden you.
Risiko, Bedrohung, Mühe, der Kampf mit dem Zweifel müssen auf dir lasten und ausschließlich auf dir.
And he and his host wandered long in misery, but their valour and endurance grew with hardship;
Und lange wanderten er und seine Schar im Elend, doch Mut und Ausdauer wuchsen mit ihren Mühen;
“A man of knowledge is one who has followed truthfully the hardships of learning,” he said.
»Ein Wissender ist jemand, der aufrichtig die Mühen des Lernen» auf sich genommen hat«, sagte er.
Apparently there’s awful hardship in Holland, too, but where isn’t there awful hardship?
Es herrscht offenbar auch fürchterliche Not in Holland, wo herrscht eigentlich nicht fürchterliche Not?
They never know hardship.
Sie kennen keine Armut, sie kennen keine Not.
“They don’t know hardship in Wessex,”
»In Wessex kennt man keine Not«, sagte er.
Sometimes it's more of a hardship than a woman can endure, that's all-a hardship that only endangers her and the rest of her children.
»Manchmal bedeutet es größere Not, als eine Frau ertragen kann, das ist alles – eine Not, die sie selbst und ihre anderen Kinder gefährdet.«
Or was it just that she had never faced hardship?
Oder hatte die Freundin der Not nur noch nie ins Gesicht blicken müssen?
They buy freedom instead and pay for it with toil and hardship.
Sie erkaufen sich dafür Freiheit und zahlen dafür mit Not und Entbehrung.
"Well, sometimes it's a hardship to have a new baby.
Nun, manchmal bedeutet es Not und Mühsal, ein Kind zu bekommen.
It’s easy to be superior when you don’t know what hardship is.
Wenn man selbst keine Not kennt, kann man sich leicht überlegen fühlen.
A little hardship and suffering would do the Seelie a world of good.
Ein wenig Not und Leid konnten den Seelie nur guttun.
They were living in real hardship, not to say squalor.
Schwerer jedoch war, dass sie wirklich Not litten, sie lebten geradezu im Schmutz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test