Traduction de "waiting period" à allemand
Exemples de traduction
Get engaged and settle down to a long waiting period?
Verlobung und lange Wartezeit?
Because there was no waiting period and the applicant did not appear at the consulate.
Weil es keine Wartezeit gab und der Antragsteller nicht auf dem Konsulat erschienen ist.
Perry utilized the waiting period by finding out more about the Ferrons.
So begann Perry Rhodan, die Wartezeit zu überbrücken.
The rituals and important waiting periods were not initially known.
Die Rituale sowie die Wartezeiten, denen eine grundlegende Bedeutung zukommt, waren nicht bekannt.
Like many life-insurance policies, this one had a two-year waiting period.
Wie viele Lebensversicherungen, so beinhaltete auch diese eine zweijährige Wartezeit.
The policy had a two-year waiting period for benefits.
Der Vertrag beinhaltete eine zweijährige Wartezeit, bevor Ansprüche geltend gemacht werden konnten.
“You will understand that a certain waiting period is now in order,” the old man said.
»Sie werden verstehen, daß eine gewisse Wartezeit jetzt angemessen ist«, sagte der alte Mann.
The following weeks were one long waiting period, but he knew that it was all pre-ordained.
Die folgenden Wochen glichen einer einzigen langen Wartezeit, aber er wusste, dass es vorherbestimmt war.
Good thing there's no waiting period for buying a handgun—makes it so much easier to act on impulse.
Wie gut, daß es beim Kauf einer Handfeuerwaffe keine Wartezeit gibt – das macht es so viel leichter, impulsiv zu handeln.
Further, during the waiting period, one or both parents may die, and the natal nest can be inherited.
Zudem kann es vorkommen, dass während der Wartezeit ein oder beide Eltern sterben, so dass das Geburtsnest übernommen werden kann.
“Home movies have at least a one-night waiting period.”
»Familienfilme haben eine Wartefrist von mindestens einer Nacht.«
“Under the circumstances, he’s waiving the customary waiting period for missing persons.
Unter diesen Umständen übergeht er die Wartefrist für Vermisstenmeldungen.
There was quite a lengthy waiting period, allowing the birth mother a second chance to change her mind.
Es gab eine längere Wartefrist, während deren die leibliche Mutter ihren Entschluss überdenken und gegebenenfalls widerrufen konnte.
“But I must warn you that the Hadith require a waiting period of at least one sunset and dawn between a woman’s divorce and remarriage.”
»Aber ich muß dich warnen, daß der Hadith auf einer Wartefrist von mindestens einem Sonnenuntergang und -aufgang besteht, die zwischen der Scheidung einer Frau und ihrer Wiederheirat vergehen muß.«
After publication, a two-year waiting period would begin, allowing the world mathematics community to examine the solution and arrive at a consensus on its veracity and authorship.
Dann folgt eine zweijährige Wartefrist, die Mathematikern aus aller Welt die Gelegenheit gibt, die Lösung zu prüfen und zu einem Konsens über ihre Richtigkeit und die Urheberschaft zu gelangen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test