Traduction de "unlucky man" à allemand
Exemples de traduction
A greedy man is an unlucky man. Shall we begone?
Ein gieriger Mann ist ein unglückliche Mann. Sollen wir gehen?
Harald went out feeling that he had spoken to an unlucky man.
Harald ging mit dem Gefühl hinaus, mit einem unglücklichen Mann gesprochen zu haben.
As Doris had said so movingly to Otto, the last day the unlucky man was alive, “There’s no guarantee of returning to the Super Bowl.” The Packers wouldn’t get past the wild-card game, losing what Mrs. Clausen cal ed a heartbreaker in the first round of the playoffs to San Francisco.
Wie Doris am letzten Lebenstag des unglücklichen Mannes so rührend zu Otto gesagt hatte: »Es gibt keine Garantie dafür, daß man die Super Bowl noch mal erreicht.« Die Packers sollten nicht über das Wildcard-Spiel hinauskommen und verloren in der ersten Runde der Playoffs in einer Zitterpartie, wie Mrs. Clausen das nannte, gegen San Francisco.
I found it even more surprising that María still had an idealized vision of her relationship with Zarco: according to her, her story was a love story of a good, simple and unlucky woman for a good, simple and unlucky man, a love story that overcomes all, a romantic love that, once Zarco had his freedom, was going to give her and her daughter the husband and father they’d lost and Zarco the family he’d never had. In those first interviews María told me the same story several times (or different stories that deep down were variations of the same one), and one afternoon, unexpectedly, as I was walking towards my car after having spent hours listening to her I seemed to understand that the story was the answer I’d been looking for, the key that could unlock the flow of media interest in Zarco and, therefore, the key also to Zarco’s freedom: he had told his life story to the press many times as a repentant and reformed delinquent, unjustly kept behind bars; but, after he himself had refuted it so many times by reoffending, it was difficult for anyone to believe it, especially if he was the one telling it;
Noch erstaunlicher war jedoch das Bild, das María sich weiterhin von ihrer Beziehung zu Zarco machte. Ihre gemeinsame Geschichte erschien ihr als die Geschichte der Liebe einer guten, einfachen und unglücklichen Frau zu einem guten, einfachen und unglücklichen Mann, als Geschichte einer Liebe, die alles besiegt, einer romantischen Liebe, die, sobald Zarco freikäme, ihr und ihrer Tochter den verlorenen Mann und Vater wiedergeben und Zarco die Familie bescheren würde, die er nie gehabt hatte. Bei unseren ersten Begegnungen erzählte María jedes Mal eben diese Geschichte – oder vielleicht auch verschiedene Geschichten, die aber im Grunde bloß Variationen ebendieser Geschichte waren –, und nachdem ich sie mir eines Nachmittags wieder einmal in aller Ausführlichkeit angehört hatte, glaubte ich auf dem Rückweg zum Auto plötzlich zu begreifen, dass ebendiese Geschichte die Lösung war, nach der ich suchte, das Werkzeug, mit dessen Hilfe sich das versiegte Interesse der Medien an Zarco wieder wecken ließ, und damit der Schlüssel zu Zarcos Freiheit.
This Kallikrates seems to have been an unlucky man, and the deeds he did, if in truth he was aught other than a tool in the hand of destiny, have bred no good to the inheritors of his body—or his spirit, whichever it may be—or to those women with whom his life was intertwined.
Dieser Kallikrates scheint ein sehr unglücklicher Mensch gewesen zu sein, und seine Taten, wenn er wirklich nichts anderes als ein Instrument des Schicksals war, haben den Erben seines Körpers nichts Gutes gebracht – oder den Erben seiner Seele, wenn das richtiger sein sollte – und auch nicht den Frauen, mit deren Leben das seine verbunden war.
I found it even more surprising that María still had an idealized vision of her relationship with Zarco: according to her, her story was a love story of a good, simple and unlucky woman for a good, simple and unlucky man, a love story that overcomes all, a romantic love that, once Zarco had his freedom, was going to give her and her daughter the husband and father they’d lost and Zarco the family he’d never had. In those first interviews María told me the same story several times (or different stories that deep down were variations of the same one), and one afternoon, unexpectedly, as I was walking towards my car after having spent hours listening to her I seemed to understand that the story was the answer I’d been looking for, the key that could unlock the flow of media interest in Zarco and, therefore, the key also to Zarco’s freedom: he had told his life story to the press many times as a repentant and reformed delinquent, unjustly kept behind bars; but, after he himself had refuted it so many times by reoffending, it was difficult for anyone to believe it, especially if he was the one telling it;
Noch erstaunlicher war jedoch das Bild, das María sich weiterhin von ihrer Beziehung zu Zarco machte. Ihre gemeinsame Geschichte erschien ihr als die Geschichte der Liebe einer guten, einfachen und unglücklichen Frau zu einem guten, einfachen und unglücklichen Mann, als Geschichte einer Liebe, die alles besiegt, einer romantischen Liebe, die, sobald Zarco freikäme, ihr und ihrer Tochter den verlorenen Mann und Vater wiedergeben und Zarco die Familie bescheren würde, die er nie gehabt hatte. Bei unseren ersten Begegnungen erzählte María jedes Mal eben diese Geschichte – oder vielleicht auch verschiedene Geschichten, die aber im Grunde bloß Variationen ebendieser Geschichte waren –, und nachdem ich sie mir eines Nachmittags wieder einmal in aller Ausführlichkeit angehört hatte, glaubte ich auf dem Rückweg zum Auto plötzlich zu begreifen, dass ebendiese Geschichte die Lösung war, nach der ich suchte, das Werkzeug, mit dessen Hilfe sich das versiegte Interesse der Medien an Zarco wieder wecken ließ, und damit der Schlüssel zu Zarcos Freiheit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test