Traduction de "twilight" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
nom
nom
He knew how it was there in the twilight.
Er wusste genau, wie es dort in der Abenddämmerung aussah.
At twilight, the enchantment returned;
In der Abenddämmerung ergriff die Verzauberung erneut von mir Besitz;
Twilights are long, but darkness comes suddenly;
Die Abenddämmerung ist lang, doch es wird schlagartig dunkel;
The day was almost down to a twilight darkness.
Der Tag war schon fast in die Abenddämmerung übergegangen.
The rest was cloudless sky, sinking into twilight.
Über allem spannte sich ein wolkenloser Himmel, über den sich die Abenddämmerung senkte.
nom
nom
The light suggested twilight, or perhaps dawn.
Das Licht sah aus wie in der Abend- oder Morgendämmerung.
Twilight couldn't be far off now, and the rain had ceased.
Die Morgendämmerung konnte nicht mehr fern sein, und der Regen hatte aufgehört.
The familiar blue lamp of a police station appeared in the morning twilight.
Das gedämpfte Licht eines Polizeireviers schimmerte bläulich in der Morgendämmerung.
then came the Jade Tomb, its walls translucent only in morning and evening twilight;
dann kam das Jadegrab, dessen Wände nur bei Abend- und Morgendämmerung durchsichtig waren;
Now let us be gone, before twilight herself joins our cozy discussions.
»Jetzt wollen wir hier verschwinden, bevor sich die Morgendämmerung unserem traulichen Gespräch zugesellt.«
For the past three nights they’d discussed it in the twilight and dawn hours inside Statue Haven.
Drei Nächte lang hatten sie ihn in der Statue, der Zuflucht, während der Abend- und Morgendämmerung besprochen.
Crickets rubbed their legs in sweet concerto, offering twilight tribute to Dalkeith.
Grillen rieben ihre Hinterbeinchen zu einem lieblichen Konzert aneinander und zollten Dalkeith den Tribut der Morgendämmerung.
adjectif
The house almost lost in a panorama of dark trees and twilight shadows.
Das Haus verliert sich fast in einem Panorama von dunklen Bäumen und dämmerigen Schatten.
An airplane droned in the twilight sky and dropped to its cleared and clipped landing-field.
Ein Flugzeug brummte an dem dämmerigen Himmel und ließ sich auf dem Landungsplatz nieder.
It was still twilight at ground level, but he could see sunlight on the treetops.
Unten auf dem Boden war es immer noch dämmerig, aber die Sonnenstrahlen streiften schon die Baumwipfel.
The windows came clearly into view — and outside the twilight street was echoing with the clamour of children.
Die Fenster traten klar ins Bild, und draußen hörte man Kindergeschrei auf der dämmerigen Straße.
The gyrfalcon fought with them, a bolt of white lightning that struck without warning from the twilight sky.
Der Gerfalke kämpfte mit ihnen, ein weißer Blitzstrahl, der ohne Vorwarnung vom dämmerigen Himmel angriff.
Suddenly he was under a twilight sky, the sun already gone and stars appearing.
Plötzlich befand er sich unter einem dämmerigen Himmel; die Sonne war bereits untergegangen, erste Sterne tauchten auf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test