Traduction de "to herald" à allemand
To herald
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Hesse became Gräser’s “poetic herald”.
Hesse wurde zu Gräsers »dichterischem Verkünder«.
The ceremony will herald the dawn of a new era.
Die Zeremonie wird die Morgendämmerung eines neuen Zeitalters verkünden.
Proclaim for each one, who they are, cries the herald.
Verkünde jede, wer sie sei, ruft der Herold.
Very well! Let the herald trumpet my name!
Also gut! Möge der Herold meinen Namen verkünden!
No, the purpose of that strip of silk was to cry out like a little herald: ‘Here comes Paulina!’
Nein, aber mit diesem Seidenstreifen wollte sie sicherlich verkünden: Hier komme ich!
Bells had been ringing constantly in the past week to herald the war’s end.
In der vergangenen Woche hatte es unausgesetzt geläutet, um das Ende des Krieges zu verkünden.
said Pompoo. “Our lord the King sent heralds throughout the land to say that Mio has come home.”
»Unser Herr, der König, hat Boten durch das ganze Land geschickt und allen verkünden lassen: Mio ist heimgekommen.«
The talus slope she slid down sent boulders crashing before her, like heralds announcing the coming of a queen. <Tukar’ramin!>
Der Berghang, den sie hinabglitt, ließ vor ihr Steine zersplittern wie Herolde, die das Nahen einer Königin verkünden. #Tukar'ramin!#
Kelderek had already instructed the governor that a herald was to describe the crime committed by Elleroth and Mollo and conclude by announcing the sentence of death.
Kelderek hatte dem Gouverneur bereits Weisung erteilt, daß ein Herold das von Elleroth und Mollo begangene Verbrechen beschreiben und zum Schluß das Todesurteil verkünden solle.
“Shouldn’t we run through it one more time?” Barb Wiggin asked, while the choir continued to herald the birth of “the ever-lasting Lord.”
»Sollten wir die Szene nicht noch mal proben?« fragte Barb Wiggin, während der Chor fortfuhr, die Geburt des »ewig-li-chen Her-ren« zu verkünden.
verbe
Already there are boats sailing the sea in all directions, each of them a herald of the change.
Es fahren bereits Schiffe in allen Richtungen übers Meer, jedes davon trägt die Kunde von der Veränderung.
Lord David Kyle,” he added unnecessarily but with emphasis, as if this new arrival heralded the restoration of normality in this household gone mad.
Lord David Kyle«, setzte er überflüssigerweise, aber mit Nachdruck hinzu, als künde dieser Neuankömmling die Wiederkehr von Normalität in diesem aus den Fugen geratenen Haushalt an.
And, despite my concentration, I found I was drawn to the words on the wall, that even as I tried to concentrate on the greater depths, those words kept bringing me back. There shall be in the planting in the shadows a grace and a mercy that shall bloom dark flowers, and their teeth shall devour and sustain and herald the passing of an age …
Und obwohl ich mich auf anderes konzentrierte, merkte ich, wie die Worte an den Wänden mich anzogen; sogar als ich nur noch an die Tiefe und das, was mich dort erwartete dachte, zogen die Worte mich immer wieder in ihren Bann … Und siehe über den Pflanzen im Schatten werden Gnade und Schonung liegen die dunkle Blumen erblühen lassen, und ihre Zähne sollen verschlingen und vernichten und vom Vergehen eines Zeitalters künden
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test