Exemples de traduction
'Look, we need to move fast. We'll have to cover up this rubble as best we can.
Hört mal, wir müssen rasch handeln und den Schutt, so gut es geht, abdecken;
It was directly behind Bu Mus' desk, and it was there to cover up a big hole in one of the wall planks. The poster showed a man with a dense beard.
Das einzige Bild, das wir hatten, war ein Poster direkt hinter dem Tisch von Bu Mus, welches das Loch in der Holzwand hinter ihr abdecken sollte.
‘Only little curs, you dogcatcher,’ gasped the sorceress, trying to cover up her breasts with the remains of her dress.
»Nur kleine Hündchen, du Abdecker«, sagte die Zauberin schwer atmend, während sie versuchte, den Busen mit den Resten des Kleides zu bedecken.
There was nothing to hide, nothing to cover up, this land belonged to all, all races, all languages, all histories.
Es gab nichts zu verbergen, nichts zu verheimlichen, dieses Land gehörte allen, allen Rassen, allen Sprachen, allen Geschichten.
Mrs Tretiak, what I am suggesting to you today is that the KGB wanted to cover up the existence of ATTILA.
Mrs. Tretiak, ich versuche Ihnen klarzumachen, dass der KGB die Existenz ATTILAS verheimlichen wollte.
He breathed differently; his body was at rest; his mind was no longer out to cover up, to betray, or to impose its will.
Er atmete anders, sein Körper war in Ruhe, sein Kopf war nicht mehr darauf aus, zu verheimlichen, zu verraten oder zu zwingen.
It was going to kill her to stay away from her baby, though, and to cover up the fact that she’d given birth.
Die Tatsache, dass sie ein Kind zur Welt gebracht hatte, zu verheimlichen oder sie gar von dem Baby zu trennen, würde sie jedoch umbringen.
They always do that about Innsmouth people, and folks here and hereabouts always try to cover up any Innsmouth blood they have in 'em.
Das machen sie immer, wenn es um Leute aus Innsmouth geht, und die Hiesigen versuchen es immer zu verheimlichen, wenn sie Verwandte aus Innsmouth haben.
or had been — a distant cousin of Stellan's, and had died in circumstances that forced the family to cover up not just the manner of his death, but that he had died at all.
Er starb unter Umständen, die die Familie zwangen, nicht nur die Einzelheiten seines Todes zu verheimlichen, sondern auch die Tatsache, dass er überhaupt gestorben war.
I have to cover up even the faint smell of chalky luxin.
Ich muss auch noch den leisesten Kalkgeruch nach Luxin verdecken.
He was one of those bald guys that comb all their hair over from the side to cover up the baldness.
Er hatte sich alle Haare von der Seite über die Glatze gekämmt, um sie zu verdecken.
“I’ve known candidates to pull dodges like that to cover up a disqualification.
Ich habe schon Kandidaten hier gehabt, die solche Kniffe gebrauchten, um irgendeinen Fehler zu verdecken.
Combing his hair when he'd come in, and trying to cover up that balding patch at the back! Men!
Als sie hereingekommen war, hatte er sich gekämmt und versucht, die kahle Stelle am Hinterkopf zu verdecken. Männer!
I did not forget to buy a box of cachous at the chemists, to cover up the smell of alcohol.
Dabei vergaß ich nicht, in einer Drogerie eine Schachtel mit wohlriechenden Mundpillen zu kaufen, die den Alkoholgeruch verdecken sollten.
and there could be a fur rug before the fire, and hangings on the wall to cover up the whitewash, and pictures.
Vor dem Kamin könnte ein Tierfell liegen und an den Wänden könnten Wandteppiche und Bilder hängen und die Farbe verdecken.
Is that what you're trying to cover up?"
Versuchen Sie, das zu vertuschen?
Or they need to cover up another crime.
Oder sie müssen ein anderes Verbrechen vertuschen.
Easy enough to cover up.
Das lässt sich ganz leicht vertuschen.
Like that someone's trying to cover up something."
Als ob jemand versucht, etwas zu vertuschen.
They’re trying to cover up to protect themselves.”
Sie wollen das vertuschen, um sich selber zu schützen.
It took an hour to cover up the shallow depression in the rock, a cairn for him.
Sie brauchte eine Stunde, um die flache Vertiefung im Felsgestein zuzudecken, eine Art Hügelgrab für ihn.
The sand was already beginning to cover up the corpses of those who had sought to wage war against eternity and had, inevitably, found that other eternity which was death.
Der Sand begann bereits die Leichen jener zuzudecken, die gegen die Ewigkeit hatten kämpfen wollen und dabei unweigerlich jene andere Ewigkeit gefunden hatten, den Tod.
“Oh!” Folly breathed, and tried to cover up the jar of crystals with her hands, as though cupping an infant’s ears. “Such language.” “I do beg your pardon,” Bridget said.
»Oh«, flüsterte Folly und versuchte, ihr Kristallglas mit den Händen zuzudecken, als wollte sie einem Kind die Ohren zuhalten. »Bitte um Verzeihung«, sagte Bridget.
But she did so many inhalers to cover up her hurt that pretty soon she couldn’t see Jackson’s hurt, and then pretty soon after that she couldn’t see Jackson at all.
Aber sie verbrauchte so viele Inhalatoren, um ihr Leid zuzudecken, daß sie sehr bald Jacksons Leid nicht mehr sehen konnte und sehr bald danach konnte sie Jackson auch nicht mehr sehen.
And since he could not bear the contact and weight of the blanket on the wound for very long, he uncovered his leg from time to time, but the cold air in the ward soon obliged him to cover up again, and this went on for hours.
Da er nicht lange die Berührung und das Gewicht der Decke auf der Wunde ertragen konnte, enthüllte er hin und wieder das Bein, doch die kalte Luft im Saal zwang ihn, sich kurz darauf wieder zuzudecken, und so vergingen die Stunden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test