Traduction de "tiny bite" à allemand
Exemples de traduction
But tonight, all I can do is strap myself in and take tiny bites of the bread.
Aber heute Nacht kann ich mich nur noch festschnallen und kleine Bissen von dem Brot essen.
A tiny bite can do a lot of damage. She's taken several; she'll be full of poison.
»Ein einziger kleiner Biß kann großen Schaden anrichten, und Jay hat eine ganze Menge abbekommen… sie ist voller Gift.«
Because he ate in such tiny bites and chewed for such a long time, it took forever for us to work from one course to the next.
Da er in so kleinen Bissen aß und sehr langsam kaute, dauerte es eine Ewigkeit, bis wir uns von einem Gang zum nächsten durchgearbeitet hatten.
The little crystal creature sniffed at the slice, circled it a few times, and then began gnawing at the pie in teeny-tiny bites.
Das kleine Kristallgeschöpf beschnupperte das Stück, umkreiste es einige Male und begann dann mit winzig kleinen Bissen an der Torte zu nagen.
And after seeing how hurt you were from a tiny bite, I can’t stand by and let you put yourself in danger just so you can prove something.” “I know. I don’t have anything to prove.”
Und da ich mit angesehen habe, was ein kleiner Biss anrichten kann, werde ich nicht einfach zusehen, wie du dich in Gefahr begibst, nur damit du dir oder anderen etwas beweisen kannst.“ „Ich weiß.
He ate it and chewed the nuts under the chocolate with tiny bites.
Er wickelte ihn aus und zerkaute die Nüsse unter der Schokolade mit winzigen Bissen.
She did as instructed, taking a tiny bite at first and quirking an eyebrow at me by way of inquiry.
Sie nahm einen winzigen Bissen und hob fragend die Augenbraue in meine Richtung.
“You are obviously not fine!” Magnus told him, and tried a very tiny bite of the penne.
»Ganz offensichtlich geht es dir nicht gut!«, widersprach Magnus, und probierte einen winzigen Bissen Penne.
His hands were scarred, as if from a hundred tiny bites, and she remembered that he threw knives, too.
Seine Hände waren zerkratzt wie von hundert winzigen Bissen, und Sorren erinnerte sich, daß er ja auch mit Messern warf.
Then another gust of wind reminded him that tonight was the night he would die in feeble expiation for his sins, he like the baby sucked dry by tiny bites, gnawed to death by the chewers that padded through the night, frozen to death by the wind.
Dann erinnerte ihn ein weiterer scharfer Windstoß daran, daß dies die Nacht war, während der er sterben würde, in unzureichender Buße für seine Sünden, und wie das Baby würden auch ihn winzige Bisse aussaugen, würden kleine, gefräßige Tiere, die durch die Nacht wanderten, ihn zerbeißen, und der Wind würde ihm einen eisigen Tod bereiten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test