Traduction de "the circled" à allemand
Exemples de traduction
Then one face was circled.
Aber auf einem war ein Gesicht eingekreist.
I’ve circled it in red.”
Ich habe sie rot eingekreist.
He put a circle around them.
Außerdem hatte er sie eingekreist.
A certain box was circled in red.
Eine der Logen war rot eingekreist.
The phone number was circled in black marker.
Die Nummer war schwarz eingekreist.
Not before the date circled in your calendar.
Nicht vor dem eingekreisten Datum in meinem Kalender.
A circle of dark faces surrounded her.
Sie war von dunklen Gesichtern eingekreist.
The word suicide was circled below it.
Darunter war das Wort Selbstmord eingekreist.
One particular section of the report had been circled.
Ein Abschnitt des Berichts war eingekreist.
One showed a map of Babilar with a circle on it.
Einer zeigte eine Karte von Babilar, auf der etwas eingekreist war.
You are the circle within the circle within the circle.
Ihr seid der Kreis im Kreis im Kreis.
             "Circles within Circles."
»Kreise innerhalb von Kreisen
It's the circles within circles.
Es sind die Kreise innerhalb der Kreise.
Running themselves in circles, circles.
Sie rennen im Kreis, immer nur im Kreis.
Inside the circle.’ ‘Inside the circle.’
Ins Innere des Kreises.« »Ins Innere des Kreises
Circling and sweeping, circling and sweeping;
Kreisen und beobachten, kreisen und beobachten;
Circle, circle, square and straight line.
Kreis, Kreis, Viereck, Strich.
It moved in a circle. A definite circle.
Beschrieb einen Kreis. Der Kreis war deutlich zu erkennen.
So the circle closes … so the circle closes.
So schließt sich der Kreis … so schließt sich der Kreis.
Week three, they drew circles: three-dimensional circles, two-dimensional circles.
In der dritten Woche zeichneten sie Kreise: dreidimensionale Kreise, zweidimensionale Kreise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test