Traduction de "that slashed" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
She was wearing her barometer watch, under her slashed-paper sleeve.
Unter dem geschlitzten Papierärmel sah man ihre Barometeruhr.
it is knee length, but slashed to the top of her thigh.
Es geht bis an die Knie, aber es ist bis oben hinauf zu den Oberschenkeln geschlitzt.
They splash about in puddles of Pernod, heads slashed by broken glass!
Planschen im Pernod, die Schädel von Flaschenscherben geschlitzt!
I can feel the warmth of his arm through the slashed fabric of his sleeve.
Durch den geschlitzten Stoff seines Ärmels spüre ich die Wärme seiner Haut.
"And he liked my legs," she said, looking down at the slashed front of the gown.
»Und meine Beine haben ihm gefallen«, sagte sie und blickte an der geschlitzten Vorderseite ihres Abendkleides hinab.
They wore hose and tight, formal jerkins, with a double skirt of more purple velvet slashed into panes.
Sie trugen Strumpfhosen, enge, förmliche Lederwämse und Hemden aus purpurnem Samt mit geschlitzten Ärmeln.
Elizabeth Carey was glorious in a farthingale of cream linen, slashed to show the shimmer of silver sarsenet beneath.
Elizabeth Carey glänzte in einem Reifrock aus zartgelbem, geschlitztem Leinen, unter dem der silberfarbene Futterstoff aufschimmerte.
The gown was slashed with green silk on either side of the chest, the sleeves were puffed out with dark-blue taffeta.
Das Gewand war vorne mit grüner Seide verziert und geschlitzt, die Ärmel waren aus dunkelblauem Taft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test