Traduction de "superintendency" à allemand
Superintendency
Exemples de traduction
Professor Kellton was also school superintendent.
Professor Kellton hatte die Aufsicht über die Schulen.
His collection, which was under the superintendence of Donatello, in time contained an unequalled store of marbles, bronzes, gems, and medals.
Seine Sammlung, die unter der Aufsicht Donatellos stand, beinhaltete einen unerreichten Vorrat an Marmor, Bronze, Juwelen und Edelmetallen.
It is probable that the remarkable drawing in the Academy at Venice, the Massacre of the Innocents, was executed by Raphael under his father’s superintendence.
Es ist wahrscheinlich, dass die bemerkenswerte Zeichnung in der Accademia in Venedig, Das Massaker der Unschuldigen, von Raffael unter der Aufsicht seines Vaters ausgeführt wurde.
I was at all times under the direct supervision of Detective Chief Inspector Carver and the divisional chief, Superintendent Martin. Sir.
Ich stand jederzeit unter direkter Aufsicht von Detective Chief Inspector Carver und dem Chef der Kreispolizei, Superintendent Martin, Sir.
His Holiness allows me a salary of 300 ducats for superintending the rebuilding of St Peter’s, which will not fail me as long as I live, and I am certain to make more by it in time.
Seine Heiligkeit gewährt mir ein Gehalt von 300 Dukaten für die Aufsicht über den Bau des Petersdoms, was mir, solange ich lebe, nicht misslingen wird, und ich bin mir sicher, dass ich in naher Zukunft noch mehr daran verdienen werde.
A structure identical to Chekov's shelter was going up, under Chekov's direction and with a great many sidewalk superintendents. The erection of two new Sivaoan tents gave Wilson an appreciation of just how useful a "useful" could be. Brightspot's tail thumped twice against Wilson's calf; nonetheless she offered a cheery "Good morning!"
Unter Chekovs Aufsicht entstand ein großer Unterstand, der dem Quartier der Landegruppe ähnelte, und dabei wurden auch sivaoanische Nützliche verwendet. Hellflecks Schwanz schlug zweimal an Dr. Wilsons Wade, aber trotzdem zischte sie ein freundliches »Guten Morgen«.
He had been so trusting that he had never even dreamed of such an error, but now it had happened and his trust would not easily be renewed. “The simple fact is,” he said, “that I can no longer have armed men in my home.” There was a new bigwig on his case at Scotland Yard, Detective Superintendent Frank Armstrong (who would later become Tony Blair’s personal protection officer and then temporary assistant commissioner “in charge of the operations portfolio,” which meant, essentially, that he would be the person running the Metropolitan Police).
Nein, vielen Dank.« Er war so vertrauensvoll gewesen, dass er niemals mit solch einem Fehler gerechnet hätte, doch jetzt war es geschehen und sein Vertrauen nicht so leicht wiederherzustellen. »Fakt ist«, sagte er, »dass ich keine bewaffneten Männer mehr in meinem Haus dulde.« Bei Scotland Yard war ein neues hohes Tier für seinen Fall zuständig, Detective Superintendent Frank Armstrong (der einmal Tony Blairs persönlicher Schutzbeamter und später vorübergehend stellvertretender Polizeichef mit ›Aufsicht über alle Einsatzbereiche‹ werden sollte, was im Grunde nichts anderes hieß, als dass er die Metropolitan Police unter sich hatte).
The workhouse authorities replied with humility, that there was not. Upon this, the parish authorities magnanimously and humanely resolved, that Oliver should be 'farmed,' or, in other words, that he should be dispatched to a branch-workhouse some three miles off, where twenty or thirty other juvenile offenders against the poor-laws, rolled about the floor all day, without the inconvenience of too much food or too much clothing, under the parental superintendence of an elderly female, who received the culprits at and for the consideration of sevenpence-halfpenny per small head per week. Sevenpence-halfpenny's worth per week is a good round diet for a child; a great deal may be got for sevenpence-halfpenny, quite enough to overload its stomach, and make it uncomfortable.
Der Vorstand des Armenarbeitshauses erwiderte darauf untertänigst, daß dies leider nicht der Fall sei, worauf die Kirchspielbehörde den hochherzigen Entschluß faßte, Oliver in ein etwa drei Meilen entferntes Zweigarmenhaus bringen zu lassen, wo etwa zwanzig andre kleine Übertreter des Zuständigkeitsgesetzes unter der mütterlichen Aufsicht und ohne allzusehr mit Nahrung oder Kleidung behelligt zu werden auf dem Stubenfußboden umherkollerten, was mit achteinhalb Pence pro Kopf und Woche in Rechnung gestellt wurde. Mit achteinhalb Pence läßt sich nicht viel bestreiten, aber die würdige Hausdame war eine kluge und erfahrene Frau und wußte, wie leicht sich Kinder überfressen können und was ihnen zuträglich ist; andrerseits aber auch, was ihr selbst zuträglich war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test