Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
A vast sum, an unthinkable sum!
Eine ungeheure Summe, eine unvorstellbare Summe!
A sufficient sum, that is.
Eine ausreichende Summe.
that was the sum allocated.
das war die bereitgestellte Summe.
A considerable sum.
Eine beträchtliche Summe.
“Was it a large sum?”
»War es eine große Summe
It was an incredible sum!
Eine unglaubliche Summe!
“And that sum would be?”
»Und was wäre das für eine Summe
That is a substantial sum.
Das ist eine erhebliche Summe.
The sum is exorbitant.
Die Summe ist exorbitant.
“That was the sum you mentioned.”
«Das war die Summe, die Sie genannt haben.»
nom
“Except for the sum?”
»Bis auf den Betrag
The sum is itemized here.
Der Betrag ist hier aufgeführt.
The sum can be discussed.
Über den Betrag können wir noch reden.
And it was a well-chosen sum.
Und der Betrag war interessant.
actors will be presidents, the small sums
Schauspieler werden Präsidenten, die kleinen Beträge
Philippe played for small sums.
Philippe spielte um kleine Beträge.
Paulvitch named an enormous sum.
Pawlowitsch nannte einen ungeheueren Betrag.
I have already donated vast sums
Meine Spenden haben sich inzwischen zu einem Betrag von ...
Sometimes he won quite large sums.
Manchmal gewann er hohe Beträge.
“You only took small sums?” “Yes.
»Sie haben nur kleine Beträge genommen?« »Ja.
Then I can begin my sums.
Dann kann ich meine Rechnungen beginnen.
She did a quick sum.
Sie stellte eine schnelle Rechnung auf.
Hour upon hour is added to the sum.
Stunde um Stunde wird an die Rechnung gereiht.
A simple sum of costs and profits, shorn of sentiment.
Es war eine ganz einfache Rechnung von Kosten und Ertrag, bar jeglichen Gefühls.
Something pretty improbable has got to show up on the balance sheet if it's all going to add up into a pretty sum."
Irgendwas verdammt Unwahrscheinliches muß in der Rechnung auftauchen, wenn das hier noch was ergeben soll.
‘Let’s sum up what we’ve got instead.
Wir wollen zusammenfassen, was wir wissen.
How could he sum up what he learned that night?
Wie sollte er zusammenfassen, was er in jener Nacht erfahren hatte?
It is summed up in a single word-Man.
Sie läßt sich in einem einzigen Wort zusammenfassen — Mensch.
How to sum up those three months that followed?
Wie die darauffolgenden drei Monate zusammenfassen?
I mean, if you could sum it up in a few words?
Ich meine, wenn ihr es in ein paar Sätzen zusammenfassen wolltet?
But he did. It could be summed up in five simple words.
Aber er hatte sie. Man könnte sie in fünf einfachen Wörtern zusammenfassen.
The reason could be summed up in one word—Heath.
Den Grund dafür konnte man in einem Wort zusammenfassen: Heath.
‘We have to sum up what we know,’ Minoo says.
»Lass uns die Fakten zusammenfassen«, sagt Minoo.
Now, Hap, allow me to sum up the rest of what Caspar learned.
Lass mich kurz zusammenfassen, was Caspar sonst noch herausgefunden hat.
No, that sum is much too hard.
Nein, diese Rechenaufgabe ist zu schwer.
It seems as logical as a math sum.
Ich finde, das klingt genauso logisch wie eine Rechenaufgabe.
I wasn’t doing sums in a cosy cabin.
Ich löste keine Rechenaufgabe in einer gemütlichen Kabine.
He looked at his name, the drawing of the liner and the apparent sum.
Er betrachtete seinen Namen, die Schiffszeichnung und die vermeintliche Rechenaufgabe.
“Very good. And you can do complex sums? Ledger-balancing?” “Yes.” “Excellent.
»Sehr gut. Kannst du auch komplizierte Rechenaufgaben lösen? Bist du in Buchführung bewandert?« »Ja.«
And then writing something which first he’d taken to be a mathematical sum and then a clue relating to the anchor deck: 11+3.
Und dann etwas niederschrieb, das er erst mit einer Rechenaufgabe und dann mit einem Hinweis auf das Ankerdeck verwechselt hatte: 11 + 3.
“Your former master said you could do simple sums. Is this true?” “Yes, Master.”
»Dein früherer Herr hat behauptet, du könntest simple Rechenaufgaben lösen. Stimmt das?« »Ja, Meister.«
She had tried doing sums in her head and to think of all sorts of boring things, but nothing had been any use.
Sie hatte versucht, Rechenaufgaben im Kopf zu lösen und an alle möglichen langweiligen Sachen zu denken, aber nichts hatte genützt.
Let us sum up now the meagre yet certain fruits of our long analysis.
Lassen Sie uns nun die mageren, doch einwandfreien Früchte unserer langen Analyse zusammenzählen.
I also thought: Lila will fall in love, too, they’ll be engaged, they’ll marry, they’ll always be talking about these political things, they’ll have children who will talk about the same things. When school started again, on the one hand I suffered because I knew I wouldn’t have time for Lila anymore, on the other I hoped to detach myself from that sum of the misdeeds and compliances and cowardly acts of the people we knew, whom we loved, whom we carried—she, Pasquale, Rino, I, all of us—in our blood. 18.
Und ich dachte weiter: ›Auch Lila wird sich verlieben, sie werden sich verloben, werden heiraten, werden immerfort über diese politischen Sachen reden, werden Kinder haben, die dann über dasselbe reden.‹ Als die Schule wieder begann, litt ich einerseits sehr, weil ich wusste, dass ich keine Zeit mehr für Lila haben würde, hoffte aber andererseits, mich ihrem Zusammenzählen von Untaten, Duldungen und Feigheiten entziehen zu können, begangen von Menschen, die wir kannten, die wir liebten und die wir – ich, sie, Pasquale, Rino, alle – in unserem Blut hatten. 18
BILLY IS THINKING IF you took every person he’s ever known in his life and added up the sum total of their wealth, this presumably grand number would still pale in comparison to the stupendous net worth of Norman Oglesby, or “Norm” as he’s known to the media, friends, colleagues, legions of Cowboys fans, and the even mightier legions of Cowboys haters who for whatever reason—his smug, kiss-my-ass arrogance, say, or his flaunting of the whole America’s Team shtick, or his willingness to whore out the Cowboys brand to everything from toasters to tulip bulbs—despise the man’s guts even as they’re forced to admit his genius for turning serious bucks. Norm. The Normster. Nahm.
BILLY ÜBERLEGT, wenn man die Besitztümer von allen Leuten, die er je kennengelernt hatte, zusammenzählen würde, dann käme man zwar auf einen ziemlichen Batzen, aber er wäre nichts gegen das Nettovermögen von Norman Oglesby oder »Norm«, wie er in den Medien, bei Freunden und Kollegen, bei Legionen von Cowboys-Fans und noch gewaltigeren Legionen von Cowboys-Gegnern heißt, die ihn aus verschiedenen Gründen verachten – zum Beispiel wegen seiner blasierten Leck-mich-Arroganz oder seines affigen Amerikas-Team-Gehabes oder der Entschlossenheit, mit der er die Marke Cowboys auf allem, vom Toaster bis zur Tulpenblüte, zur Hure macht –, die aber zugeben müssen, dass er Mumm und einen genialen Riecher hat, wie man richtig Kohle macht. Norm. Der Normster.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test