Traduction de "standing on the edge" à allemand
Exemples de traduction
I'd like to stand on the edge of the water and look at it.
Ich möchte am Rand stehen und aufs Wasser hinausschauen.
As Flora continued she saw the young and tender sisters standing at the edge.
Während Flora fortfuhr, sah sie jüngere Schwestern am Rand stehen.
This allowed them to stand near the edge to study the progress of the piers and the steel arches.
So konnten sie ganz am Rand stehen und den Fortschritt der Pfeiler und Stahlbögen begutachten.
Then she turned to me, and I took a startled step back, because I saw it, as clearly as if I had been standing at its edge: the abyss.
Dann wandte sie mir das Gesicht zu und ich wich erschrocken zurück, denn ich erkannte ihn so deutlich, als würde ich an seinem Rand stehen: den Abgrund.
And I knew from Horus’s memory that this kind of union was very rare-like the one time when the coin doesn’t land heads or tails, but stands on its edge, perfectly balanced.
Aus den Erinnerungen von Horus wusste ich, dass diese Art der Vereinigung sehr selten war – ungefähr so selten, wie wenn eine Münze weder Kopf noch Zahl zeigt, sondern senkrecht auf dem Rand stehen bleibt.
The classroom where the German lessons are held is already filled to the last seat, many men are sitting with their legs wedged beneath the too-small desks. Staff members and security guards stand at the edges of the room, the discussion is just beginning.
Der Unterrichtssaal ist schon bis auf den letzten Platz besetzt, viele Männer sitzen, die Knie eingezwängt, an den zu kleinen Tischen, am Rand stehen Betreuer und Leute vom Sicherheitsdienst, die Diskussion wird gerade eröffnet.
Now I’m standing on the edge of the stage, the spectators have closed in around me again.
Jetzt stehe ich am Rand der Bühne, der Kreis der Zuschauer hat sich wieder hinter mir geschlossen.
they stand at the edges of the park like confused mental patients suddenly set free.
Wie orientierungslose Geisteskranke, die plötzlich entlassen werden, stehen sie am Rand des Parks.
My world is a thousand-square-metre disc and I am standing on the edge.
Meine Welt ist eine eintausend Quadratmeter große Scheibe, und ich stehe an ihrem Rand.
Dmitry and Lisa stand on the edge of the hill and stare at an endless stretch of security wall.
Dmitri und Lisa stehen oben am Rand des Gipfels und sehen auf ein endloses Stück Sicherheitsmauer hinunter.
A few men and women in blue-gray uniforms are standing around the edges of the coagulated, forward-inching traffic flow.
Ein paar Männer und Frauen in blaugrauen Uniformen stehen an den Rändern des verklumpten, vorankriechenden Verkehrs.
They stand at the edges of wide space edged with gnarly treelife and intricately fronded byways, random canals.
Sie stehen an den Rändern einer weiten Fläche, gesäumt von knorrigem Baumwuchs und labyrinthisch verschlungenen Seitenwegen, zufälligen Kanälen.
The shock wave that hit me was a physical thing, like standing on the edge of a swimming pool and having someone push me in with the flat of his hands.
Der Schock erfasste mich körperlich; es fühlte sich an, als stehe ich am Rand eines Schwimmbads und werde hinterrücks von jemandem hineingestoßen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test