Traduction de "springiness" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
“I can paint.” She was picking through the brushes, testing them for springiness and shape.
»Ich kann malen.» Sie untersuchte die Pinsel, prüfte ihre Form und Elastizität.
The stiff springiness of the green luxin will keep him from destroying his knees.
Die versteifte Elastizität des grünen Luxins bewahrt ihn davor, seine Knie zu zerstören.
It bent with a springy resilience that pierced her self-involvement, shocking her back into the here and now, into the immanent and dangerous present.
Er bog sich mit einer federnden Elastizität, die ihr Beschäftigtsein mit sich selbst durchdrang, sie ins Hier und Jetzt zurückriß, in die unmittelbare und gefährliche Gegenwart.
There was a new sense of lightness and springiness in the air which had even communicated itself to the pile of old pizza boxes which seemed now to recline at a jaunty rather than an oppressive angle.
Man spürte ein neues Gefühl von Leichtigkeit und Elastizität in der Luft, das sich sogar auf den Stapel alter Pizzakartons übertragen hatte, der sich nun eher in einem schwungvollen als einem bedrückenden Winkel zur Seite zu neigen schien.
The surface of his skin felt the same as ever, but when he applied enough pressure to sense what lay beneath, instead of the usual springiness of muscle he met resistance from an object as hard as bone. ‘It’s solid.
Die Haut-oberfläche fühlte sich genauso wie sonst an, aber als er Druck ausübte, um zu ertasten, was sich darunter befand, spürte er statt der üblichen Elastizität der Muskulatur den Widerstand eines Objekts, das hart wie Knochen war. »Es ist fest.
This continuation of that grateful stricture which is in us, to the men, the very jet of their pleasure, I owed, it seems, to a happy habit of body, juicy, plump and furnished, towards the texture of those parts, with a fullness of soft springy flesh, that yielding sufficiently, as it does, to almost any distension soon recovers itself so as to re-tighten that strict compression of its mantlings and folds, which form the sides of the passage, wherewith it so tenderly embraces and closely clips any foreign body introduced into it, such as my exploring finger then was. Finding then every thing in due tone and order, I remember my fears, only to make a jest of them to myself.
Die Fortdauer dieser für die Männer so angenehmen zusammenziehenden Kraft verdanke ich, wie es scheint, einer kraftvollen Elastizität dieser Teile, einer Fülle von weichem Fleisch, das bereitwillig jeder Ausdehnung nachgibt und sich ebenso eng wieder zusammenzuziehen vermag, das jeden Fremdkörper aufnimmt und umschließt, wie zum Beispiel meinen prüfenden Finger. Als ich alles in bester Ordnung fand, mußte ich über meine Befürchtungen lachen.
There were no sheets, but the blanket they lay on was threadbare and smooth, and the size and springiness of the bed astonished both of them.
Das Bett hatte kein Laken, aber die Wolldecke, auf der sie lagen, war dünn und weich, und die Größe und Federung des Bettes erstaunte sie beide.
And Gladys' corn–yellow hair was almost as springy and full of coloured shadows as the other's red.
Und Gladys’ maisgelbes Haar besaß fast so viel Sprungkraft und Farbschattierungen wie das rote der anderen.
Who could refrain from such provoking enticements in reach? he touched her breasts, first lightly, when the glossy smoothness of the skin eluded his hand, and made it slip along the surface; he pressed them, and the springy flesh that filled them, thus pitted by force, rose again reboundingly with his hand, and on the instant defaced the pressure: and alike indeed was the consistence of all those parts of her body throughout, where the fulness of flesh compacts and constitutes all that fine firmness which the touch is so highly attached to.
Wer hätte bei dieser Verlockung der Berührung widerstehen können! Ihr Ritter tat es erst ganz sachte, aber die weiße Glätte der Haut schien seiner Hand zu spotten, und er ließ sie über ihre ganze Oberfläche gleiten. Dann drückte er sie, und das nachgiebige Fleisch stieg widerstrebend aus seiner Hand und löschte augenblicklich die Spuren seiner Berührung aus. Und wirklich war jeder Teil ihres Körpers so beschaffen. Alles war fest und doch weich und von einer Nachgiebigkeit, die bei der Berührung so ungemein entzückt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test